convulsos
-convulsed
Masculine plural of convulso

convulso

Popularity
500+ learners.
Probablemente en los convulsos y atormentados siglos finales de Bizancio.
Probably in the convulsed and tormented final centuries of Byzantium.
En tiempos convulsos, la razón se retrae y resulta difícil pensar.
In turbulent times reason retreats and it becomes hard to think.
Vivimos tiempos convulsos, acelerados, cambiantes, a veces extraños.
We live in turbulent times, accelerated, changing, sometimes strange.
Esto supone una bendición en tiempos convulsos.
This can be a blessing in turbulent times.
En 1995 se vivían tiempos convulsos en el mundo del software de entretenimiento español.
In 1995 there were turbulent times in the Spanish entertainment software world.
Años convulsos (que diría un clásico).
Convulsed Years (that the classic one would say).
La sociedad francesa vive tiempos convulsos.
French society was undergoing turbulent times.
La crisis del capitalismo español es la base material que explica todos estos desarrollos políticos convulsos.
The crisis of Spanish capitalism is the material basis that explains all these convulsive political developments.
En los momentos más convulsos, ha conseguido unir al pueblo ucraniano en las urnas.
In the most tumultuous times, he has managed to unite Ukrainian people at the ballot boxes.
No son tiempos lo suficientemente convulsos.
Our era is not sufficiently agitated.
El mercado pasa por tiempos convulsos en los que mejorar la eficiencia es la clave para ser competitivo.
The market goes through troubled times in which improved efficiency is the key to being competitive.
Un relato profundamente humano de seres atrapados en tiempos convulsos, que narra las emociones que inspira el desarraigo.
A deeply human account of beings trapped in convulsive times, which tells the emotions that uproot inspires.
Estos dirigentes democráticos han servido con valentía a sus pueblos en estos tiempos tan duros y convulsos.
These democratic leaders have served their people courageously through this extremely trying and tumultuous time.
Estamos en tiempos convulsos y las noticias que llegan desde la OMC no nos ayudan en este sentido.
These are turbulent times and news emerging from the WTO is not assisting us in this regard.
Sin embargo, aún podemos observar los resultados de estos convulsos tiempos: la Luna y la estructura interna del planeta.
However, we can still see the results of these turbulent times: the Moon and the internal structure of the planet.
En estos tiempos convulsos, ¿Hay sitio para eventos de incentivos en la industria farmacéutica?
Advert Is There a Place for Pharmaceutical Industry Incentives in These Troubled Times?
Aquellos primeros contactos fueron bastantes convulsos y sangrientos, pero es difícil enjuiciar el pasado con los criterios del presente.
Those first contacts were often turbulent and violent, but it is difficult to judge the past by the criteria of the present.
Eran tiempos convulsos y de cambio en los que una generación que había nacido tras la segunda guerra mundial pedía paso.
Those were turbulent and changing times in which a generation that was born after the Second World War demanded his place.
Para ella es más enriquecedor el cuerpo femenino, es la fuente constante de sentimientos convulsos y de caminos sinuosos, en todos los sentidos.
For her the feminine body is more enriching, is the constant source of convulsos feelings and winding ways, in all the senses.
Aunque los momentos siempre han sido convulsos: la inauguración del Museu d'Art de Catalunya estaba prevista para el 7 de octubre de 1934.
Even though the times have always been convulsive: the inauguration of the Museu d'Art de Catalunya was foreseen for the 7 October 1934.
Word of the Day
smell