convulsionaron
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofconvulsionar.

convulsionar

En 2013, levantamientos similares convulsionaron Turquía y Brasil.
In 2013, similar uprisings convulsed Turkey and Brazil.
Esos actos censurables convulsionaron la conciencia de toda la humanidad.
Those despicable acts shook the conscience of humanity as a whole.
Esos hechos hirieron profundamente al pueblo de los Estados Unidos y convulsionaron al mundo entero, que quedó horrorizado.
Those events deeply wounded the people of the United States and shook the entire world with horror.
Su escritura es, por tanto, contemporánea de los acontecimientos que convulsionaron diversas partes del mundo durante ese mes.
It was written, therefore, at the same time as the events which shook various part of the world that month.
El principio de crear y mantener la paz guió a los padres fundadores de la UE, tras dos atroces guerras mundiales que convulsionaron a Europa y el mundo.
The founding fathers of the EU were guided by the principle of creating and maintaining peace, after two atrocious world wars that shook Europe and the world.
Estas amenazas surgieron de manera dramática con los acontecimientos del 11 de septiembre, que convulsionaron fuertemente la situación general de la seguridad internacional y han afectado profundamente a los conceptos de seguridad de todos los países.
These threats dramatically erupted with the events of 11 September, which severely rocked the overall international security situation and have profoundly affected the security concepts of every country.
El movimiento estudiantil de 1968 estalló en un tiempo de revueltas y revoluciones que convulsionaron el mundo y alentaron las esperanzas de millones de la posibilidad de tumbar al actual sistema capitalista y lograr una sociedad socialista mucho mejor.
The 1968 student movement erupted at a time of revolts and revolutions that convulsed the world and encouraged the hopes of millions of the possibility of overthrowing the current capitalist system and getting to a much better socialist society.
El segundo ámbito ilustraba las tendencias conceptuales y performativas que se apoderaron del mundo del arte durante las décadas de los sesenta y setenta, y que convulsionaron tanto las tradicionales relaciones entre el artista y su público, como la naturaleza de los espacios expositivos.
The second section illustrated the conceptual and performative trends that took over the art world during the sixties and seventies and upset the traditional relationships between artists and audiences, as well as the nature of exhibition spaces.
Word of the Day
ink