Possible Results:
convocar
Entonces, convoquemos una vista de emergencia para pedir que reconsideren la libertad bajo fianza. | So, call an emergency hearing, ask for a reconsideration on bail. |
Precisamente por esto, he propuesto que convoquemos el foro mediterráneo. | It is precisely for that reason, indeed, that I proposed that we should convene the Mediterranean Forum. |
Agente Scully, por favor le pido que espere junto a la pared hasta que la convoquemos. | Agent Scully, I'll ask you to please wait on the wall until we call you. |
No dejes de ponerte en contacto con nosotros para que te convoquemos cuando organicemos actividades de voluntariado. | Be sure to get in touch with us so that we can contact you when we organize volunteering activities. |
Así como en la Tierra, convoquemos a la gente y liderémoslos, valientemente defendiéndolos de osos y perros salvajes. | As on Earth, one must summon the people and lead them on, valiantly defending them from wild boars and savage dogs. |
Señores delegados, están ya maduras todas las condiciones para que convoquemos la Nueva Conferencia Consultiva Política y formemos un gobierno democrático de coalición. | Fellow Delegates, all the conditions are ripe for us to convene the New Political Consultative Conference and to form a democratic coalition government. |
Quisiera, por tanto, sugerir que convoquemos al señor Almunia, antiguo Comisario de Asuntos Económicos y Monetarios, por ejemplo, puesto que fue bastante crítico con algunos países durante su mandato y después surgió el problema griego. | Might I therefore suggest that we call to task Mr Almunia, the ex-Commissioner for Economic and Monetary Affairs, for example, as he was quite critical towards some countries during his term of office and then the Greek issue came up. |
Si eso se acepta —y no veo que nadie más haya pedido la palabra—, entonces propongo que convoquemos una reunión de la Mesa mañana a las 11.00 horas y que la Comisión se reúna el miércoles a las 10.00 horas. | If that is agreed—and I see no other requests to take the floor—then I propose that we convene a Bureau meeting tomorrow at 11 a.m. and that the Commission meet on Wednesday at 10 a.m. |
Muchas de ellas deberán tratarse y debatirse más adelante, ya sea en este foro o en otros foros que convoquemos sobre el Iraq, pero sin duda el Consejo deberá actuar en función de lo que los iraquíes necesiten, como el Ministro Zebari nos ha dicho. | Many of them will have to be discussed and debated in later days, either in this forum or in other forums that we will have on Iraq, but the Council will certainly be guided by what the Iraqis themselves need, as Minister Zebari told us. |
Convoquemos a la mujer tanto al primero como a la segunda. | Let us summon woman to one and to the other. |
Convoquemos una cumbre de la pentarquía. | We must call for a summit of the Pentarchy. |
Convoquemos a todo aquel que sea capaz de aproximarse a las Grandes Imágenes sin blasfemar. | Let us summon every one who is capable of approaching the Great Images without blasphemy. |
Convoquemos de nuevo a la reunión. | Let's reconvene the meeting. |
Convoquemos una rueda de prensa. | Let's call a news conference. |
Convoquemos una reunión en la cumbre del Consejo de Seguridad para definir un verdadero plan de acción de las Naciones Unidas contra la proliferación. | Let us convene a summit meeting of the Security Council to outline a true plan of action of the United Nations against proliferation. |
Convoquemos pues en este escrito a estos ayudantes para que nos sirvan de guía en esta exposición, actores con los que atravesar este escenario. | And so in this text let us convene those helpers to act as guides at this exhibition, actors with whom to travel the scenario. |
Esta herramienta secreta permite que convoquemos a la medida completa de nuestra capacidad intelectual y talento a pedido sin la vacilación. | This secret tool allows us to summon the full measure of our brainpower and talent on demand without hesitation. |
La ONU debería ser la encargada de actuar: convoquemos entonces al Consejo de Seguridad y a la Asamblea de las Naciones Unidas. | We say that the UN should be the organisation to act: and so let us convene the Security Council and the United Nations Assembly. |
Reunamos a un grupo de personas para hablar colectivamente de este tema, o convoquemos a una reunión para más tarde ese mismo día cerca del mismo lugar donde la gente pueda hablar del tema, o hagamos ambas cosas. | Gather several people around to talk about it with each other, or call a meeting for later that day near the same spot where people can talk about it, or both. |
Sugiero que convoquemos esta semana, con carácter de urgencia, al Comisario Nielson para que explique a esta Asamblea el retraso con el que la Unión Europea responde a una sequía que dura ya desde hace tres años. | I suggest that this week, as a matter of urgency, Commissioner Nielson be called to this House to explain the delay by the European Union in responding to a drought that has been continuing for the past three years. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.