Possible Results:
convocase
-I called
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofconvocar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofconvocar.
convoca
Affirmative imperativeconjugation ofconvocar.

convocar

Los bolsheviques exigieron que se convocase un nuevo Congreso del Partido.
The Bolsheviks demanded that a new Party congress be called.
Itai formuló una petición dirigida al presidente en la que le solicitaba que dimitiese y convocase elecciones.
Itai took a petition to the president, asking him to step down and make way for new elections.
Con el objeto de examinar y evaluar los progresos, la Asamblea pidió al PNUD que convocase reuniones anuales del Comité de Alto Nivel.
To review and assess progress, the Assembly requested UNDP to convene annual meetings of a high level committee.
El miércoles, en un último intento para llegar a esta drástica medida, el gobierno español insistió para que Puigdemont convocase elecciones regionales.
On Wednesday, in a final attempt to avoid triggering this drastic law, the Spanish government insisted that Puigdemont called regional elections.
La Conferencia también recomendó a la Asamblea General que convocase una Sexta Conferencia de examen en 2010 bajos los auspicios de la UNCTAD.
The Conference also recommended to the General Assembly that a Sixth Review Conference be convened in 2010 under the auspices of UNCTAD.
Sorin y el dragón espíritu prometieron regresar a Zendikar cuando los convocase, para ayudarla a mantener la prisión que había vigilado durante incontables siglos.
They had promised to return to Zendikar when called, to help her maintain the prison that she had guarded for countless centuries.
Ese movimiento consiguió que el gobierno de Brasil convocase una conferencia nacional de comunicación, que tuvo lugar en el último FSM en Belém como recuerda Rita.
This movement convinced the Brazilian government to convene a national conference on communication, this during the last WSF, in Belem.
Por esta razón, la Comisión decidió pedir que se convocase una conferencia mundial contra el racismo, a fin de sensibilizar a la opinión pública sobre este azote.
The Commission had consequently decided to convene the World Conference against Racism, to raise public awareness of that issue.
El activista Ahmed Al-Moghairi ha pasado tres semanas de confinamiento en solitario después de que el Servicio de Seguridad Interno de Omán le convocase para investigarle el 16 de junio.
Activist Ahmed Al-Moghairi spent three weeks in solitary confinement after Oman's Internal Security Service summoned him for investigation on 16 June.
El General Banzer anunció que en todo caso entregaría el poder a una Junta de Gobierno a fin de que convocase a nuevas elecciones en un período de seis meses.
General Bánzer announced the he would in any event hand over power to a Government Junta so that it could call elections within six months.
En la última temporada el club le comunica que estará entrenando con el primer equipo pero jugaría con el b en caso de que Quique no le convocase.
In the last season the club tells him that he will be training with the first team but would play with the b in case Quique did not call him.
En su resolución 49/28, la Asamblea General pidió al Secretario General que, con cargo a los recursos existentes, convocase una reunión de los Estados Partes sobre la organización del Tribunal.
In its resolution 49/28, the General Assembly requested the Secretary-General, from within existing resources, to convene a meeting of States parties relating to the organization of the Tribunal.
Ya había logrado su apoyo anteriormente, cuando llegó a Bratislava en septiembre de 1741, con la esperanza de persuadir a la Dieta para que se convocase y reconociera a Francisco Esteban como corregente.
She had already won their support when she appeared in Pressburg in September 1741, hoping to persuade the Diet to call a mass conscription and recognise Francis Stephen as co-ruler.
Como consecuencia de esta iniciativa, se solicitó al Coordinador Residente de las Naciones Unidas en Guinea que convocase a una reunión a sus colegas de los tres países fronterizos con Guinea Forestière y a la Oficina.
As a result of this initiative, the United Nations Resident Coordinator in Guinea was requested to convene a meeting with his colleagues from the three countries bordering Guinea Forestière and UNOWA.
En esa resolución se pidió al Secretario General que recabase las opiniones de los Estados sobre la conveniencia y viabilidad establecer dicho fondo y que convocase a un grupo de trabajo de expertos sobre esta cuestión.
In that resolution, the Secretary-General was requested to seek the views of States on the desirability and feasibility of establishing such a fund and to convene a working group of experts on this matter.
Cuando le preguntamos a Yard y otros camisas rojas qué harían en ese caso, nos respondieron que volverían a protestar y a luchar por medios pacíficos, cuando la organización central del UDD les convocase para ello.
When we ask Yard and other red shirts what they would do in that case, they replied that they would go back to protesting and fighting peacefully when the UDD central organization called them to do it.
También se expresó la opinión de que era preciso concluir oportunamente el examen de la cuestión para posibilitar que otros órganos competentes de las Naciones Unidas adoptasen medidas ulteriores antes de que se convocase la conferencia diplomática.
The view was also expressed that consideration of the matter needed to be concluded in time to permit further action by other competent bodies of the United Nations system prior to the convening of the diplomatic conference.
En virtud de la decisión 21/21 del Consejo de Administración, se había encargado al Director Ejecutivo que convocase un grupo de composición abierta de ministros de medio ambiente y sus representantes para examinar cuestiones relativas a la gobernanza ambiental a nivel intergubernamental y cómo mejorarla.
Pursuant to Governing Council decision 21/21, the Executive Director had been charged with convening an open-ended group of environmental ministers and their representatives, to consider the issues of internagovernmentional environmental governance and how to improve it.
Recordará usted que hace poco más de tres años, el 15 de febrero de 2001, formulé una propuesta de esa índole, de que se hiciese un uso óptimo de las sesiones plenarias de la Conferencia de Desarme y se convocase a sesiones plenarias oficiosas estructuradas.
You may recall that a little over three years ago, on 15 February 2001, I made such a proposal, to make optimal use of the plenaries of the CD and to convene structured informal plenary meetings.
Las partes también accedieron a que, si no se llegaba a un acuerdo, el Secretario General las convocase a una reunión a la que asistiesen Grecia y Turquía para procurar firmemente que se acordase un texto perentorio antes del 29 de marzo.
The parties further agreed that, in the absence of such agreement, the Secretary-General would convene a meeting of the two sides with the participation of Greece and Turkey in a concentrated effort to agree on a finalized text by 29 March.
Word of the Day
moss