convey meaning
Popularity
500+ learners.
- Examples
Each sign represents a word or words that convey meaning. | Cada seña representa una palabra o palabras que tienen significado. |
Sign langauge use manual communication to convey meaning. | El lenguaje de señas utiliza la comunicación manual para transmitir el significado. |
These expressions are intended to convey meaning to the original hearers of the New Testament. | Estas expresiones pretenden transmitir significado a los oyentes originales del Nuevo Testamento. |
Thus, the tonal flow arose, which developed into languages that convey meaning. | Así surgió el flujo tonal que se convirtió en los idiomas que transmiten significado. |
Begins to convey meaning. | Comienza a transmitir significado. |
Progressively uses drawing, scribbling, letter-like forms, and letters to intentionally convey meaning. | Utiliza progresivamente los dibujos, garabatos, figuras parecidas a letras y letras intencionalmente para transmitir significado. |
Translation here is both to explain, interpret or convey meaning, and to carry into another being. | Aquí, traducir es explicar, interpretar o expresar significado tanto como trasladarlo a otro ser. |
OUTCOME F: Students will use developmental writing and spelling to convey meaning and information. | OBJETIVO F: Los estudiantes utilizarán el desarrollo de su vocabulario y escritura para expresar contenido e información. |
The thing I design is manufactured, and it has a function: to be read, to convey meaning. | La cosa que diseño se fabrica, y tiene una función: ser leída, transmitir el significado. |
You will sense more and more and need less and less speech to convey meaning. | Van a sentir más y más y necesitar del habla cada vez menos para transmitir el significado. |
Mr. Libman wished to express his opinions on the referendum question and convey meaning independently of the national committees. | El Sr. Libman deseaba expresar su opinión sobre la cuestión de referéndum y pronunciarse independientemente de los comités nacionales. |
A picture can convey meaning in a playful and quirky way that goes directly to the heart of the viewer. | Una imagen puede transmitir un significado de forma lúdica y extravagante para llegar directamente al corazón del que la observa. |
The Word loses scope, does not serve to convey meaning, which is only reproducible on the inside of the person. | La palabra pierde alcance, no sirve para transportar el significado, que solo es reproducible en el interior de la persona. |
These artists believed that a painting could convey meaning without reference to anything outside its inherent formal and material qualities. | Estos artistas creían que una pintura podía expresar un significado sin referirse a nada que no fueran sus cualidades materiales e informales inherentes. |
Preschoolers engage in a variety of writing activities and begin to convey meaning through their increasingly sophisticated marks. | Los niños en edad preescolar participan en diferentes actividades de escritura y comienzan a transmitir significado a través de sus cada vez más sofisticados trazos. |
Sentence segmenting helps children understand that sentences are composed of separate words that are spoken in a particular order to convey meaning. | Este ejercicio ayuda a los estudiantes a comprender que una oración está compuesta de palabras separadas que se hablan en un orden particular para comunicar un mensaje. |
Communication One of the results of the now accepted focus on syntax is that this overshadows other forms of communication that only convey meaning. | Comunicación Una consecuencia de la progresiva concentración de la sintaxis en el lenguaje es que ésta deja aparte a otras formas de comunicación portadoras únicamente de significados. |
The icon has a traditional significance in its ability to convey meaning or messages within the context of local traditions, the community and its religious and spiritual milieu. | El icono tiene un significado tradicional en su capacidad de transmitir un conocimiento o mensajes a través del contexto de las tradiciones locales, la comunidad y su medio religioso y espiritual. |
Moe uses ISO-8859-15 instead of UTF-8 because an 8-bit character set (combined with romanization if needed) can convey meaning safely and more efficiently than UTF-8 can. | Moe usa ISO-8859-15 en lugar de UTF-8 porque un conjunto de caracteres de 8 bits (combinado con romanización si es necesario) puede expresar un significado de forma más segura y eficiente que UTF-8. |
With more exposure, they begin to see that pictures and words convey meaning and that letters are combined to form words that are separated by spaces. | Con más contacto con los libros, empiezan a ver que las láminas y las palabras comunican un significado y que las letras se combinan para formar palabras que están separadas por espacios. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
