contribuir
Hablad de ello, contribuid a este conocimiento describiendo vuestras experiencias. | Discuss it and contribute to this knowledge by describing your experiences of Sahaja Yoga. |
La ayuda al desarrollo ha contribuid a reducir la pobreza de millones de personas en el mundo en desarrollo. | Development aid has helped to alleviate poverty for millions of people in the developing world. |
Sí, contribuid con vuestra aportación a crear el clima de paz, comprensión y fraternidad de que nuestra sociedad tiene tanta necesidad. | Yes, make your contribution to the climate of peace, understanding and brotherhood which our societies need so much. |
Para los chicos que lo están leyendo, contribuid a la causa y enviad este análisis a vuestras amigas exhibicionistas. | For all the guys reading, do one for the team and send this review to your exhibitionist female friends. |
Eso llegará y mucho antes de lo que podáis esperar, así que pensad positivamente y contribuid a elevar las vibraciones, y la paz mundial llegará mucho más rápido. | It will come and much sooner than you may anticipate, so think positively and contribute to the rising vibrations, and world peace will come all the quicker. |
Ayudad a todos a redescubrir el camino del bien; contribuid a la conversión sincera de todos los hombres y mujeres con quienes ejercéis vuestro apostolado y animadles a emprender una vida nueva y mejor. | Help everyone to rediscover the road to good; do your part in the sincere conversion of all the men and women with whom you exercise your apostolate, and encourage them to take up a new and better life. |
Contribuid con lo mejor que podáis para lo que va a transformar este globo. | Contribute as best you can to what is to transform this globe. |
Contribuid en las necesidades de los santos; practicad la hospitalidad. | The sixth trumpet is in response to the prayers of the saints. |
Contribuid a renovar desde dentro el dinamismo apostólico de las parroquias, desarrollando sus orientaciones espirituales y misioneras. | May you help to renew the apostolic dynamism of parishes from within by developing their spiritual and missionary approaches! |
Señor Embajador: Contribuid a afianzar y acrecentar las buenas relaciones que se han establecido entre la República de Zaire y la Santa Sede. | Your Excellency, you wish to strengthen and develop the good relations between the Republic of Zaire and the Holy See. |
Contribuid a transformar el mundo en vuestro entorno, dando lo mejor de vosotros mismos al servicio de los demás y de vuestro país. | Help to transform the world around you, by giving the best of yourselves in the service of others and of your country. |
Cultivar vuestra tierra Brasil para que los frutos programados puedan saciar el hambre y la sed del mundo. Contribuid cada uno de ustedes con la sustentación de las vibraciones superiores, envolviendo al planeta con la humildad y el perdón, respondiendo al programa de lo Alto. | Contribute, each one of you with the support of the superior vibrations, involving the Planet with the humility and the forgiveness, responding to the program of the High. |
Contribuid a una renovada toma de conciencia del lugar de la cultura para el futuro del hombre y de la sociedad, así como para la evangelización, a fin de que el hombre llegue a ser cada vez más libre y use esta libertad de manera responsable. | May you contribute to a new awareness of the place of culture in the future of the human person and society, and in evangelisation, so that men and women may be freer and use their freedom in a responsible way! |
Contribuid a superar las contraposiciones estériles y dañinas. | Help overcome sterile and harmful oppositions. |
Contribuid en la construcción del Bien, permaneciendo confiados en los Designios Divinos, a pesar del torbellino de negatividad a vuestro alrededor. | Construct the Good confident in the Divine Purposes, despite the negativity around you. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.