contrato de venta

Este no era el gran contrato de venta que Maxim esperaba.
This was not the large contract that Maxim had hoped for.
En principio, esto es suficiente para formalizar el contrato de venta.
In principle, this is enough to formalize the contract of sale.
Un contrato de venta por escrito significa seguridad para ambas partes.
A written contract of sale means security for both parties.
Esto crea un contrato de venta, cuesta entre 50 y 200 euros.
This creates a sales contract, cost between 50 and 200 euros.
Esta es una copia del contrato de venta.
This is a copy of the contract of sale.
Firmado / No Signeed indicador en contrato de venta y contrato.
Signed / Not Signeed indicator in contract and contract listing.
Convencida de que el contrato de venta debe ser firmado.
Convinced that the sales contract must be signed.
El contrato de venta por separado es adicional a estas Condiciones.
The separate sale contract is in addition to these Terms.
Con este mensajeelectrónico el contrato de venta es concluida.
With this the contract of sale is concluded.
El impago constituye un incumplimiento del contrato de venta.
Non-payment is a breach of the sales contract.
Giant Valie ha estado en contrato de venta desde marzo de 2011.
Giant Value has been under contract for sale since March 2011.
¿Por qué no hiciste el contrato de venta a través de mí?
Why didn't you do the sales contract through me?
Pero el contrato de venta debería estar a mi nombre.
The sales contract will be in my name.
¿Por qué no hiciste el contrato de venta a través de mí?
Why didn't you do the sales contract through me?
El contrato de venta se realiza directamente entre los vendedores y los compradores.
The actual contract for sale is directly between sellers and buyers.
Si tiene el contrato de venta, Ie extiendo un cheque.
If you have a bill of sale, I'll give you a cheque.
N Estudio, adendas especial requerido en el contrato de venta final.
No Survey, Special addendums required on final sales contract.
Parece un contrato de venta de Bubble Elastic.
It appears to be a contract for the sale of Bubble Elastic.
El contrato de venta se habrá realizado de forma definitiva.
The contract of sale is definitively formed at this point.
El contrato de venta entre Karkkila y Componenta estipulaba, además, lo siguiente:
The sales contract between Karkkila and Componenta furthermore stated the following:
Word of the Day
ginger