contrastar
Los encuentros contrastaban absolutamente con mis actividades diarias. | The meetings contrasted starkly with my everyday activities. |
Su apariencia y comportamiento contrastaban enormemente con su elocuencia. | His appearance and behaviour were a blatant contradiction to his eloquence. |
Las cejas, espesas y oscuras, contrastaban con su barba y pelo agrisa dos. | Bushy, dark eyebrows contrasted with his graying beard and hair. |
Las sonrisas de Latvala contrastaban con la desesperación en otras partes del equipo Toyota. | Latvala's smiles were contrasted by despair elsewhere in the Toyota team. |
Las decoraciones se disponían generalmente en amplios frisos que contrastaban con franjas de ladrillos lisos. | The decorations generally prepared in wide friezes that contrasted with fringes of flat bricks. |
Estos sentimientos contrastaban marcadamente con las declaraciones positivas de las autoridades federales en Ciudad de México. | These sentiments contrasted sharply with the positive statements by federal authorities in Mexico City. |
El nuevo lenguaje y la nueva visión contrastaban con el lenguaje oficial. | The new language and vision contrast with the official language and lack of vision. |
Estas condiciones contrastaban con las de la sociedad Inglesa, a desventaja substancial de la última. | These conditions are contrasted with those of English society, to the substantial disadvantage of the latter. |
Las experiencias, las posibilidades que se abrían en la calle, contrastaban enormemente con mi vida universitaria. | The experiences, the possibilities that opened up on the street, were a huge contrast to my university life. |
El reptil fue fácilmente ubicado porque sus colores marrones y patrones de camuflaje contrastaban con verde del bambú. | The reptile was easily spotted as its brown camouflage colours and pattern contrasted with the leafy green bamboo. |
Tenía los labios acentuadamente rojos, que contrastaban aún más con su barba azulada y la mortuoria palidez del rostro. | His lips were strangely red, amid his bluish beard and the mortuary whiteness of his face. |
La formalidad y el hermetismo de la amistad en Inglaterra contrastaban con la apertura y la actitud informal en Argentina. | The formality and Cliqueiness of friendship in England was in contrast to the openness and casual attitude in Argentina. |
Las declaraciones del presidente francés, Emmanuel Macron, a favor de la oposición venezolana contrastaban con el silencio de Sánchez. | The statements made by French President Emmanuel Macron supporting the Venezuelan opposition stood in stark contrast with Sánchez's silence. |
Tv salas de estar con puertas correderas que pueden ser igualados o contrastaban con la estructura de conseguir un efecto cromático original y moderno. | Tv living rooms with sliding doors that can be matched or contrasted with the structure getting an original and modern chromatic effect. |
Sus reales ropajes verdes contrastaban fuertemente con el entorno, sin adorno alguno, aunque parecía bastante a gusto en los austeros salones. | His regal green robes were in sharp contrast to the stark surroundings, although he seemed quite comfortable in the austere halls. |
Ambas mujeres sonreían tímidamente, y sus sonrisas contrastaban notablemente con sus cuerpos maltratados y los horrores por los que recientemente habían pasado. | Both women smiled shyly, in seeming contrast to their battered bodies and they horrors they had just lived through. |
En el año 2001, el pensamiento y la visión política del FSLN contrastaban dramáticamente con el pensamiento y la visión de esta organización en 1979. | The FSLN's political thinking and vision in 2001 contrasted dramatically with its thinking and vision in 1979. |
Planteaban estas cuestiones como piedra de toque en la cual contrastaban la firmeza revolucionaria de los socialdemócratas de izquierda del Occidente. | They advanced these questions as the touchstone by which they tested the revolutionary stamina of the Left Social-Democrats in the West. |
Me senté y me quedé fascinado con las historias, un compendio de experiencias realmente crudas que contrastaban completamente con la imagen que podemos tener de Rachel. | I sat down and was fascinated by the stories, a compendium of truly raw experiences that contrasted completely with the image we can have of Rachel. |
La instalación estaba compuesta principalmente por estructuras rígidas y estáticas, que contrastaban con la levedad y el movimiento del material plástico —en forma de nube— situado en el interior. | The installation comprised mainly rigid and static structures that contrasted with the lightness and movement of the cloud-shaped plastic material situated in the interior. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.