Possible Results:
contrarresten
-they/you counteract
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofcontrarrestar.
contrarresten
-counteract
Affirmative imperativeustedesconjugation ofcontrarrestar.

contrarrestar

Puedes hacerlo al crear afirmaciones alternativas que contrarresten el pensamiento negativo.
You can do this by creating alternative statements to counteract the negative thought.
Propiciar actividades que eviten o contrarresten el estrés.
Engage in activities that prevent or counteract stress.
Así pues, las medidas que contrarresten o impidan el dumping son medidas contra el dumping.
Thus, measures that offset or prevent dumping are measures against dumping.
E hizo hincapié en la importancia de implementar estructuras y planes que contrarresten ese efecto.
He stressed the importance of implementing structures and plans to counter this.
Tenemos que encontrar un lugar donde las fuerzas opuestas se encuentren...... y se contrarresten.
We need to find the place where the opposite forces meet and cancel out.
Los elementos que contrarresten la germanización planeada serán tratados duramente y deberían ser eliminados.
Elements which counteract the planned Germanization are to be handled roughly and should be eliminated.
¿Por qué los individuos inteligentes habrían de tomar decisiones que contrarresten o actúen en contra de su infinita carrera ascendente?
Why would intelligent individuals make decisions that counteract or work against their infinite ascendant career?
En este sentido, se crearán condiciones de trabajo que contrarresten tanto las ausencias por enfermedad como las interrupciones operativas.
In this connection, work conditions that counteract both absence through illness and operational disruptions shall be created.
En cuanto a las emociones negativas que provocan ansiedad y demás, necesitamos algunas medidas que las contrarresten.
As for these negative emotions that bring anxiety and so on, we need some countermeasures to oppose them.
Tanto la política y la legislación como la organización y las finanzas requieren medidas que contrarresten y eviten esa contraposición.
Policy and legislation, organisation and finances all require measures that counteract and prevent this playing off.
Al sensibilizar a las comunidades se debería involucrar a autoridades y personas confiables de éstas para que difundan información y contrarresten rumores.
In sensitizing communities, trusted authorities and community members should be engaged to disseminate information and counteract rumors.
De esta manera se evita que las disonancias entre acti-tudes contrarresten la manifestación plena de estas, o más específicamente, de sus senergicones.
In this manner we prevent the dissonances between attitudes from counteracting their full manifestation or, more specifically, the manifestation of their senergicons.
Ante el peligro de los crecientes niveles de contagio, hemos decidido tomar acciones más concretas que contrarresten los niveles de propagación.
In the light of the danger of rising infection levels, we have decided to take more concrete action to control transmission rates.
Sin embargo, en los próximos años, es probable que se diseñen tratamientos que estén dirigidos a cambios genéticos específicos y contrarresten sus efectos. Inmunoterapia.
However, in the next few years, it is likely that treatments will be designed to target specific genetic changes and counteract their effects.
El tratamiento permite que las personas contrarresten los efectos perjudiciales de las drogas en el cerebro y el comportamiento y recuperen el control de su vida.
Treatment enables people to counteract addiction's disruptive effects on their brain and behavior and regain control of their lives.
En ese caso necesita el cuerpo ayuda que recibe tomando antioxidantes adicionales que contrarresten los efectos nocivos del proceso de oxidación.
In such a case the body needs help in the form of an additional intake of antioxidants which counteract the harmful oxidation process.
Concluyendo, es importante que los niños y jóvenes contrarresten la imagen monolítica y estereotípica que generalmente se tiene de ellos como un grupo homogéneo.
Concluding, it is important for children and young people to counteract the monolithic, stereotypical image that is generally held of them as a homogeneous group.
Nos queda planteado como al mismo tiempo podemos ir reforzando la resistencia y junto a ella zonas de conciencia que contrarresten el referido disciplinamiento.
We are left to consider how at the same time we can strengthen resistance and with it areas of conscience that counteract the aforementioned disciplining.
Como en los sistemas de fuerzas que se estudian en física elemental, no tiene sentido poner en marcha políticas que se contrarresten mutuamente.
As with the systems of forces which are studied in basic physics, it makes no sense to implement policies which will cancel each other out.
Su delegación recuerda también la preocupación de la Junta por la posibilidad de que los prolongados procesos de adopción de decisiones contrarresten las ventajas de la estrategia acelerada.
His delegation also recalled the Board's concern that lengthy decision-making processes could negate the benefits of the accelerated strategy.
Word of the Day
sorcerer