contrarrestar el efecto de

Popularity
500+ learners.
De lo que tienes que preocuparte es de contrarrestar el efecto de la montaña.
What you need to worry about is countering the mountain effect.
Una cantidad grande de vitamina K puede contrarrestar el efecto de la warfarina.
High amounts of vitamin K can work against warfarin.
La sal en la dieta en cantidades excesivas puede contrarrestar el efecto de los comprimidos de Cozaar comp.
Dietary salt in excessive quantities may counteract the effect of Cozaar Comp tablets.
Si su hijo tiene asma, fumar puede contrarrestar el efecto de los medicamentos de control a largo plazo.
If your child has asthma, smoking may actually undo the effect of any long-term control medicine.
Por otro lado, las energías positivas también crean círculos en los cultivos para contrarrestar el efecto de los círculos negativos.
On the other hand positive energies also create crop circles to counteract the effect of negative crop circles.
Una cantidad grande de vitamina K puede contrarrestar el efecto de algunos diluyentes de la sangre, como la warfarina (Coumadin ®).
High amounts of vitamin K might work against some blood thinners, like warfarin (Coumadin ®, COU-ma-din).
O post Salón refuerza las acciones en las calles para contrarrestar el efecto de la huelga en los autobuses apareceu primeiro em AM Mensaje.
O post Hall reinforces actions in the streets to counter effect of the strike on buses apareceu primeiro em AM POST.
Lo que más necesitaban los diversos usuarios eran datos de radares de imágenes de bajo costo para contrarrestar el efecto de la nubosidad.
The main requirement of various users was low-cost imaging radar data to overcome the effect of cloud cover.
Reforzar las imágenes positivas del envejecimiento y contrarrestar el efecto de los estereotipos negativos debe ser una parte central de ese esfuerzo, señaló.
Bolstering positive images of aging and countering the effect of negative stereotypes needs to be a central part of that endeavor, she remarked.
Los países en desarrollo tienen menos recursos para aplicar políticas anticíclicas apropiadas a fin de contrarrestar el efecto de la actual crisis financiera y económica.
Developing countries have fewer resources to implement appropriate counter-cyclical policies to counteract the impact of the current financial and economic crisis.
Como el material es más liviano, la malla es una alternativa viable al vinilo para contrarrestar el efecto de vela en condiciones de viento.
Since the material is more lightweight, mesh is a viable alternative to vinyl to counteract the sail effect in windy conditions.
La primera edición de la Feria fue en el año 2007 y surgió para contrarrestar el efecto de la crisis sobre el sector.
The first edition of the Fair was in the year 2007 and surgió to counteract the effects of the crisis on the sector.
Esta tecnología funciona introduciendo un espejo dentro del sistema óptico del telescopio que cambia continuamente para contrarrestar el efecto de la atmósfera.
This technology works by introducing a mirror into the telescope optics system that's continuously changing to counteract what the atmosphere is doing to you.
Los techos verdes reducen nuestra huella de carbono al contrarrestar el efecto de isla de calor y mejorar el control de aguas pluviales, pero hacen mucho más.
Green roofs reduce our carbon footprint by countering heat island effect and improve storm water control, but they do far more.
Estos fármacos son anticuerpos diseñados para contrarrestar el efecto de la sustancia química del CGRP que sale de las terminaciones nerviosas del cuerpo y causa las migrañas.
These drugs are antibodies designed to counteract the effect of the CGRP chemical that comes out of nerve endings in the body–causing migraines.
Pero es posible contrarrestar el efecto de estas campañas y evitar la disolución de las comunidades organizando a los habitantes de una comunidad.
But it is possible to counteract the effects of these campaigns and to avoid the dissolution of organizing communities and the inhabitants of those communities.
Esta semana, el presidente Juan Manuel Santos le ha solicitado al Banco de la República la compra de dólares americanos para contrarrestar el efecto de la revaluación del dólar.
This week, President Juan Manuel Santos has asked the Central Bank to buy U.S. dollars to offset the effect of the dollar revaluation.
La Junta recomienda que el ACNUR determine con carácter urgente la fuente de financiación destinada a contrarrestar el efecto de las obligaciones acumuladas después de la separación del servicio, en particular las relacionadas con el seguro médico.
The Board recommends that UNHCR urgently set up specific funding to balance the impact of accrued after-service liabilities, notably health insurance.
Cuando un producto posee 80% de contenido reciclado, nos permite saber que estamos contribuyendo para contrarrestar el efecto de las operaciones industriales en las comunidades circundantes.
When a product comes from 80% recycled content, like our Net Effect™ Collection, we know we're doing our part to address the effect industrial operations have on their surrounding communities.
Lo que ha sucedido es que suficientes de ustedes se han dado cuenta de esto para contrarrestar el efecto de los relativamente pocos que utiliza este conocimiento para controlar. Que te sirva.
What has happened is that enough of you have become aware of this to overcome the effect of the relatively few who used this knowledge to control you.
Word of the Day
wolf