Possible Results:
contraponer
Organizativamente, se contraponía a las organizaciones tradicionales de masas del proletariado español. | It counterposed itself organizationally to the traditional mass organizations of the Spanish proletariat. |
En su momento, en el léxico de la Ilustración, la dictadura se contraponía a la tiranía. | At the time, in the lexicon of the Enlightenment, dictatorship was counterposed to tyranny. |
La polémica los contraponía a los ombúes, considerados la planta más representativa de la región pampeana. | The polemic opposed them to the ombúes, considered the most representative plant in the region pampeana. |
En aquel momento no contraponía a los futuros socialdemócratas con Naródnaya Volia, sencillamente exigía que ésta última adoptara el marxismo. | At that time, he did not contrast the future Social Democrats with Narodnaya Volya, but merely demanded that the latter should adopt Marxism. |
Sin embargo, Engels contraponía al programa del desarme el programa de las milicias populares y exigía -¡horror de horrores!- el entrenamiento militar de la juventud estudiantil. | Yet, Engels counterposed to the program of disarmament the program of a people's militia, and he demanded–horror of horrors! |
Fernando de la Rúa fue electo presidente en 1999, sostenido por una imagen de austeridad y anticorrupción que se contraponía a los excesos de la época menemista. | Fernando de la Rúa won the presidency in 1999, sustained by a image of austerity and anticorruption that meant to be diametrical to the immoderations of his predecessor. |
Antes solía hablarse de la revolución proletaria en tal o cual país desarrollado como de una magnitud autónoma, que se contraponía, como a su antípoda, al respectivo frente nacional del capital. | Formerly it was the accepted thing to speak of the proletarian revolution in one or another developed country as of a separate and self-sufficient entity opposing a separate national front of capital as its antipode. |
A la enfermedad le contraponía mucha paciencia, resistencia y valentía. | He resisted the illness with great patience, self-control and courage. |
Pero, a su vez, esta tendencia se contraponía con otras que hacían imposible la materialización de esta perspectiva. | But at the same time this tendency encountered others that made impossible the materialisation of such a perspective. |
Al predominante aullido, tipo Charley Patton, McTell contraponía una voz suave y expresiva, una suave caricia en un mundo de expresivos gritos. | To Charley Patton's predominant howl, McTell answered with a soft silvery voice, a smooth caress in a world of shrill voices. |
Lo contraponía a un sentimentalismo clásico propio del melodrama Hollywoodiense marcado por los conflictos, la lucha, el placer y la búsqueda de la victoria. | He contrasted it with the classic sentimentalism typical of the Hollywood melodrama that is marked by conflicts, struggles, pleasure and the search for victory. |
Hasta hace poco tiempo, la humanidad era entendida, tanto en el plano filosófico como a nivel del sentido común, como lo que se contraponía esencialmente a las máquinas y a las prótesis que simulan las funciones biológicas. | Until recently humanity was understood, both philosophically and atthe level of common sense, as essentially opposed to machines and to prosthesesthat simulate biological functions. |
Hasta hace poco tiempo, la humanidad era entendida, tanto en el plano filosófico como en el nivel del sentido común, como una cosa que se contraponía esencialmente a las máquinas y a las prótesis que simulan funciones biológicas. | Until recently humanity was understood, both philosophically and atthe level of common sense, as essentially opposed to machines and to prosthesesthat simulate biological functions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.