contrapartida

La contrapartida de lo que sucede en ARENA es el FMLN.
The counterpart of what happens in ARENA is the FMLN.
En otras palabras, los fondos de contrapartida no son excusa.
In other words, the funding match is not an excuse.
Suspensión y revisión del pago de la contrapartida financiera
Suspension and revision of the payment of the financial contribution
Suspensión y revisión del pago de la contrapartida financiera
Suspension and review of the payment of the financial contribution
Las condiciones económicas actuales causan la terrible contrapartida del desempleo.
Present economic conditions are causing the terrible setback of unemployment.
Las enseñanzas kama son la contrapartida de las enseñanzas terma.
The kama teachings are the counterpart of the terma teachings.
Pero su producción necesita una contrapartida justa y competitiva.
But its production requires a fair and competitive return.
Además, se aumenta la contrapartida financiera en un 22 %.
Moreover, the financial compensation is increased by 22 %.
Como los precios siguen aumentando, esta es una importante contrapartida económica.
As prices continue to rise, this is an important financial consideration.
Por lo tanto, esta medida puede aceptarse como contrapartida.
Therefore, this measure can be accepted as a compensatory measure.
Identifica el área de residencia del sector de la contrapartida
Identifies the area of residency of the counterpart sector
Nuevamente, la interfaz se apoya en su contrapartida no genérica.
Again, this interface relies on its non-generic counterpart.
Como resultado, la contrapartida nacional requerida se reducirá consecuentemente.
As a result, the required national counterpart will be reduced accordingly.
¿Cuáles son las perspectivas para operaciones secundarias con contrapartida central?
What are the perspectives for OTC transactions with a central counterparty?
En contrapartida el cliente es responsable económicamente de su reserva.
In counterpart you are financially responsible for your reservation.
¿Estoy obligado a dar a una contrapartida a los donantes?
Am I required to provide a counterpart to the donor?
Desglose de pasivos financieros por producto y sector de contrapartida
Breakdown of financial assets by instrument and by counterparty sector
Depósitos mantenidos con ESFP de no residentes, desglosados por área de contrapartida
Deposits held with ICPFs of non-residents, broken down by counterpart area
Una operación financiera con rentas de la propiedad como contrapartida
A financial transaction with property income as counterpart
En contrapartida, algunos sostienen el sirio esta historia.
In contrast, some argue the Syrian this story.
Word of the Day
cliff