contramano

¿Sabes que estás parado sobre la contramano?
You know you're on the wrong side of the road?
Nos acercamos a Hammerhead, a contramano.
We're coming up to the Hammerhead, going the wrong way.
Theresa May, en cambio, reaccionó siempre de manera torpe y a contramano.
Theresa May, on the other hand, always reacted awkwardly and in a contradictory way.
Tú ibas a contramano.
You were on the wrong side of the road.
Yo estoy a contramano del mundo.
I'm what's wrong with the world.
Esa calle es contramano.
That's a one-way street.
Sin embargo, no hagas nada peligroso, como caminar entre el tráfico a contramano o saltar de los edificios.
However, don't do anything dangerous like walking into oncoming traffic or jumping off buildings.
Creo que Brasil está en el área de salud a contramano de estas ideas.
I believe that Brazil, in this area of public health, is on the opposite side of these ideas.
Para estar a contramano al gentío que toma las calles, existen paseos para humores más nublados.
In the opposite direction of the crowd that invades the streets, there are activities for cloudy moods.
No creo que tenga ningún motivo. Está conduciendo a contramano en una calle de un solo sentido.
I don't think you have a case for... you're driving the wrong way on a one-way street.
India esta yendo a contramano y este es probablemente el aspecto más tempestuoso del cambio de paradigma confrontando occidente.
India is doing the reverse, and this is probably the most violent aspect of the paradigm shift confronting the West.
La policía, haciendo sonar las sirenas, se lanzó en su persecución, puesto que el taxi avanzaba a contramano.
The police, sirens blazing, gave chase because the taxi was going the wrong way down a one-way street.
Reeducar a la población para prevenir enfermedades, significa caminar a contramano de los intereses del mercado farmacéutico y de las clínicas privadas.
To re-educate the public in order to prevent illness is to go directly against the interests of pharmaceutical companies and private clinics.
Medidas similares están tomando otros gobiernos de la región, a contramano del crecimiento de sentimientos antimperialistas en el movimiento de masas.
Similar measures are being taken by other governments in the region, which goes in the opposite direction of the growing anti-imperialist sentiments of the masses.
Restrepo dibuja a contrapelo, a contramano, por hallazgo y por sorpresa, vuelto de espaldas contra sus personales propósitos de aventura y de exploración.
Restrepo draws the wrong way, in the wrong direction, by discovery and by surprise, turning his back on his personal aims of adventure and exploration.
El bushi no sucumbió a su engaño, pero si intentó aprovecharse de que llevaba la espada baja con un rápido golpe a contramano, justo como ella había deseado.
The bushi did not succumb to her ruse, but did attempt to exploit her low blade with a rapid overhand strike, just as she had hoped.
Íbamos a contramano de sus aguas, algo que comenzamos a entender cuando por momentos el gigante dejaba ver alguno de sus rincones y nos mostraba sus aguas un poco turbias.
We began to understand this fact when the giant mass of water suddenly let us see some of its nooks and its somewhat muddy waters.
Hannah Arendt iba intencionalmente a contramano de lo que se pensaba, al defender un sistema educativo que no se volcase por encima de todo hacia la práctica, sino hacia la tarea de llevarle al niño un legado cultural de realizaciones históricas.
She intentionally set out on the opposite track from prevailing thought when she advocated an educational system that would not place the highest importance on practice but rather move toward the task of presenting children with a cultural legacy of historical achievements.
A pesar que el gobierno de Chávez tiene una posición contundente contra el monopolio de las transnacionales en diversos sectores de la economía, en especial en al alimentación, las acciones adoptadas por el Ministerio de Agricultura caminan a contramano de la lógica de la Revolución Bolivariana.
Although Chávez' government has a firm position against the monopolies of the transnational companies in several sectors of the economy, especially in food production, the actions taken by the MAT go in the opposite direction to that of the logic of the Bolivarian revolution.
El hombre que manejaba a contramano parecía trastornado.
The man who was driving on the wrong side of the road seemed disturbed.
Word of the Day
cliff