contracara

Popularity
500+ learners.
Sigfrid Undset fue la brillante contracara de Hamsun.
Sigfrid Undset was the brilliant counterbalance of Hamsun.
La popularidad del Aconcagua y el aluvión de turistas tiene su contracara.
The popularity of Aconcagua and the flood of tourists has its flipside.
Si es a una cara la contracara es de madera exótica.
If a face is the counterpart of exotic wood.
La contracara del país, una vez más se hacía presente.
Once more, the other face of the country manifested itself.
La concentración de la riqueza y el ingreso son la contracara de esta situación.
Concentration of wealth and income are the flip-side of this situation.
Pero la contracara es que las redes sociales ofrecen posibilidades de vigilancia prácticamente ilimitadas.
But the flip side is that social media offers virtually limitless surveillance possibilities.
Su contracara es que si las uvas no son perfectas, concentra también sus defectos.
Its flip-side is that if the grapes are not perfect, its flaws are also concentrated.
No obstante, la contracara de la desposesión son las diversas modalidades de resistencia de estos sujetos agrarios.
However, the flipside of dispossession are the various modalities of resistance of these agrarian subjects.
Así pues, el subdesarrollo no debería entenderse como una antesala del desarrollo, sino como su contracara funcional.
Therefore, underdevelopment should not be understood as a stage prior to development, but as its functional opposite.
¡Soy la contracara de la noticia!... oficial de esta ciudad.
I am the other side of the story.
Estaría funcionando nuevamente como prueba de aquello que había sido superado, como contracara del progreso que se anhelaba.
It would be operating once again as proof of what had been surpassed, a counterpart of the aspired progress.
La contracara fue el peronismo que se enfrentó a una derrota importante: sus principales dirigentes políticos perdieron.
The flip side was Peronism, which lost its grip on Argentine politics: its main candidates lost.
La contracara evidente del problema de la vigilancia es el valor que asignamos a nuestra privacidad, sobre todo en espacios públicos.
The obvious other side to surveillance is the value we place on our privacy, particularly in public spaces.
La contracara es que el desempleo y el subempleo alcanzan al 60% de la población económicamente activa.
The flipside of that is that upwards of 60% of the economically active population suffers from un- and sub-employment.
En Irak, estas políticas tienen su contracara y complemento en la edificación de grandes muros para separar decenas de barrios de Bagdad.
In Iraq, these policies have their obverse and complement in the building of large walls to separate neighborhoods in Baghdad.
Thompson no subrayaba, sin embargo, algunos aspectos vitales para entender la contracara de esa formación moderna de la clase.
Thompson did not, however, highlight certain key aspects which help further understand the other side of this modern formation of class.
La marca inequívoca de un terruño soleado y luminoso y de su contracara, las noches frías y oscuras concentradas en la copa.
The unmistakable mark of a bright and sunny terroir and of its counterpart, cold, dark nights concentrated in the glass.
La contracara de los indicadores utilizados es que no tienen en cuenta temas como la fuente abierta y los datos abiertos.
The downside to the indicators used is that they do not take into account topics such as open standards and open data.
Regiones que son la perfecta contracara de las ciudades elitistas, gobernadas como feudos por los grupos dominantes.
These are regions that are the exact opposite face of the elitist cities, which are governed as the feudal territory of the dominant groups.
Como resultado de la crisis de marzo se vive una coyuntura que parece ser la contracara de la anterior.
As a result of the crisis in March we are at a conjuncture that seems to be the opposite of the previous one.
Word of the Day
to scatter