contener

No te preocupes, me contendré y admiraré tu resistencia y fuerza más tarde.
Don't worry, I'll restrain myself and admire your strength later.
Contenga a sus hombres y yo contendré a los míos.
Call off your men, and I'll call off mine.
Una galopada más y salva la vida de ella, que yo los contendré.
One more run, save her life that I'll hold on.
Pero esta vez no me contendré.
But this time, I won't hold back.
La próxima vez, no me contendré.
Next time, I won't hold back.
Esta vez, no me contendré.
This time, no holding back.
Pero ahora no me contendré.
But this time, I won't hold back.
Sí, pero no se preocupe, contendré los líquidos.
Ah, yes, but don't worry. I'll contain the seepage, okay?
Así que yo lo contendré.
So I'll subdue him.
No contendré la respiración.
Yeah, I won't hold my breath.
La contendré todo lo que pueda, salgan!
I'll contain it as long as I can! Get out!
No dudaré o me contendré y espero que tú tampoco te contengas, Wicked.
I won't hesitate or hold back, and I hope you won't hold back either, Wicked.
Muy bien. No me contendré.
I won't hold back.
Comisario Tajani, ya que usted ha hablado en italiano siento la tentación de hacerlo yo también, pero me contendré y hablaré en griego.
Commissioner Tajani, since you have spoken in Italian I am tempted to do so myself, but I will hold back and speak in Greek instead.
Contendré a Heller todo lo que pueda.
I'll hold Heller off as long as I can.
Contendré a los Magog.
I'll hold off the Magog.
Te prometo que contendré el llanto.
I promise I'll keep the howling to a minimum.
Word of the Day
clam