contencioso

Ya sabes, esto no tiene que ser contencioso, da Vinci.
You know, this doesn't have to be contentious, Da Vinci.
Palabras clave: Carga de la prueba; contencioso ambiental; presunción legalidad.
Palabras clave: Burden of proof; environmental dispute; presumption of legality.
No estoy seguro de por qué vuelve esto contencioso, Srta. Healy.
I'm not sure why you're making this contentious, Ms. Healy.
Vivimos juntas el año pasado y fue muy contencioso.
We lived together last year, and it's real contentious.
Estos movimientos tuvieron repercusiones diplomáticas sobre el contencioso del Sáhara Occidental.
These shifts had diplomatic repercussions for the disputed Western Sahara.
Keywords: Carga de la prueba; contencioso ambiental; presunción legalidad.
Keywords: Burden of proof; environmental dispute; presumption of legality.
Desde luego, también puede iniciarse un contencioso administrativo como protección judicial.
Of course, an administrative dispute can also be initiated as judicial protection.
Hasta ahora ningún Estado ha planteado un caso contencioso ante la Corte.
No State has yet brought a contentious case before the Court.
Pero esto no tiene que ser contencioso.
But this doesn't need to be adversarial.
Palavras-chave: Constitución; justicia administrativa; Administración Pública; contencioso administrativo; tutela judicial afectiva.
Palavras-chave: Constitution; administrative justice; Public Administration; administrative litigation; effective judicial protection.
Es, sin duda, el tema político más contencioso.
It is certainly the most contentious political issue.
España y Perú resuelven su contencioso por las láminas del 'Códex Trujillo'
Spain and Peru solve their dispute about the illustrations of 'Codex Trujillo'
Puede ser muy contencioso, así que no permitas que nada de derrumbe.
He can be very contentious, so don't get thrown by anything.
Siempre tenemos un contencioso en este Parlamento con la Comisión sobre la comitología.
We always have disagreements in this Parliament with the Commission over comitology.
Este proceso siempre será algo contencioso.
This process will always be somewhat contentious.
Campo Profesional: Tributario (consultoría, administrativo y contencioso)
Areas of Expertise: Tax (consulting, administrative and litigation)
Se resolvió con éxito un caso contencioso apoyado por el Proyecto.
A successful litigation case has been concluded, supported by the project.
La aprobación de una ley es complicada, y el proceso puede ser contencioso.
Producing legislation is complicated, and it can be contentious.
Esta norma debe desarrollar procedimientos administrativos e integrar un libro sobre lo contencioso administrativo.
This norm should develop administrative procedures and integrate a book about administrative litigation.
Esto no tiene que ser contencioso.
This doesn't have to be adversarial.
Word of the Day
moss