Possible Results:
contemplara
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofcontemplar.
contemplara
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofcontemplar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofcontemplar.

contemplar

Parece como si todo el mundo lo contemplara con impotencia.
It is as if the whole world is looking on, helplessly.
No pudimos conseguir que se contemplara en el Tratado de Amsterdam.
We did not manage to have this included in the Treaty of Amsterdam.
¿Qué guion podría haberse escrito que contemplara esta situación?
What scripts could you have written that would have contained this in it?
Ella también me decía que contemplara el amanecer o el atardecer y escuchara a los ángeles.
She would also tell me to view the sunrise or sunset and listen to the angels speak.
Originariamente, no existía ninguna disposición que los contemplara, pero se ha progresado considerablemente al respecto.
Originally, there had been no provision for them at all, but considerable progress had been achieved.
El diseño inteligente no presentaría mayor preocupación para la comunidad científica si se contemplara simplemente como una doctrina.
Intelligent design wouldn't cause much concern to the scientific community if it were simply contemplated as a doctrine.
También instó a Djibouti a que contemplara reexaminar su declaración a la Convención con miras a retirarla.
It also urged Djibouti to consider reviewing its declaration to the Convention with a view to withdrawing it.
Convendría que se aprobara una legislación nacional que contemplara que la detención de menores se hiciera por separado.
National legislation that allows for the separate detention of juveniles has to be adopted.
En consecuencia, hubieran preferido que el plan de trabajo contemplara el examen conjunto de esas prestaciones.
Therefore, they would have preferred that these allowances would have been brought together in the work plan.
Nuestra reacción ha sido la que dije, y quisimos que nuestro pueblo viera las escenas y contemplara la tragedia.
That has been our reaction, and we wanted our people to see the scenes and watch the tragedy.
Nuestra reacción ha sido la que dije, y quisimos que nuestro pueblo viera las escenas y contemplara la tragedia.
That has been our reaction, and we wanted our people to see the scenes and watch the tragedy.
¿Qué futuro podría haber para un acuerdo de paz si, por ejemplo, no se contemplara la reintegración de los excombatientes?
What future could there be for a peace agreement if, for example, no provision were made for the reintegration of ex-combatants?
Él ordenó a los maestros que impidieran que Prahlada contemplara en el Hari Nama, el Divino Nombre del Señor Vishnu.
He commanded the teachers to restrain Prahlada from contemplating on Hari Nama (the divine name of Lord Vishnu).
Por esa razón, el régimen uniforme se había redactado de manera que contemplara una posible jerarquía de las diversas clases de certificados.
For that reason, the uniform rules had been drafted so as to contemplate a possible hierarchy of different types of certificate.
Si los contemplara, cortaría de un tajo el cordón umbilical a través del cual sobrevive gran parte de la población.
If it were to cover them, it would then cut off the umbilical cord through which much of the population survives.
Las delegaciones apoyaron mayoritariamente la opción de formular una recomendación que contribuyera a mejorar la previsibilidad y que contemplara la autorización necesaria.
Broad support was expressed in favour of developing a recommendation to enhance predictability and provide the necessary authorization.
Es por ello que hemos decidido votar en contra del informe presentado, aunque solo contemplara enmiendas específicas a la propuesta de la Comisión.
We have therefore chosen to vote against the report presented, even though it only dealt with detailed amendments to the Commission's proposal.
Podría resultar beneficioso para este estudio establecer una asociación con Estados de la región que también contemplara una contribución voluntaria a este respecto.
This study could benefit of a partnership with States in the region that also plan for voluntary contributions on this subject.
No obstante, me gustaría que también se contemplara la protección de los consumidores en las otras modalidades de transporte.
But I think it would also be good if the other modes of travel were examined in terms of their protection of consumers.
Sin duda, todos nosotros habríamos preferido un acuerdo general que contemplara la propiedad, el control y la apertura del mercado interior de los Estados Unidos.
Certainly, we would all have preferred a general agreement also covering the ownership, control and opening-up of the US domestic market.
Word of the Day
clam