Possible Results:
contemplar
El procedimiento contemplaría la cesión obligatoria en los casos graves. | The procedure will include obligatory transfer in serious cases. |
Igualmente, se contemplaría la seguridad ciudadana como tarea militar. | Public safety would also be considered a military task. |
Nueva Zelandia explicó que en una enmienda de su legislación se contemplaría ese delito. | New Zealand explained that its amended legislation would contain this offence. |
En primer instancia, el proyecto contemplaría las provincias ecuatorianas de Guayas, Manabí y Pichincha. | In first instance, the project would contemplate Ecuadorian provinces of Guayas, Manabí and Pichincha. |
Nunca contemplaría la posibilidad de un escape. | She'd never think that there's a chance for escape. |
Nueva Zelandia también explicó que en una enmienda de su legislación se contemplaría ese delito. | New Zealand also explained that its amended legislation would contain this offence. |
El segundo escenario, contemplaría un gobierno de transición y la legitimación de todos los poderes, mediante elecciones. | The second scenario, would contemplate a transition government and the legitimization of all powers through elections. |
No lo contemplaría nunca. | I won't consider it for one moment. |
Esta norma también contemplaría la encarcelación de los médicos o de cualquier persona que venda la píldora. | This law would also allow the imprisonment of doctors or anyone who sells the pill. |
Inicialmente el proyecto contemplaría solamente vehículos aéreos no tripulados (UAV) utilizados en misiones de rescate y vigilancia. | First project was an unmanned aerial vehicles (UAVs) which would be used in rescue missions and surveillance. |
Si tal cosa fuera cierta, ¿acaso no contemplaría la Comisión propuestas para la abolición de estos paraísos fiscales? | If that were true, would not the Commission include some suggestions for abolishing these tax havens? |
Ese texto contemplaría diversas situaciones y evitaría una ruptura total con la jurisprudencia del Comité. La Sra. | That text would cover a number of situations while avoiding a total break with the Committee's jurisprudence. |
El informe contemplaría los subsidios del tabaco vinculados a la producción ampliados hasta 2012, y está claro que no podemos aceptarlo. | The report would see production-linked tobacco subsidies extended until 2012 and clearly we cannot accept this. |
Si los Estados miembros le piden tomar este tipo de iniciativas, ¿contemplaría la Comisión la posibilidad de adoptarlas? | If the Member States asked you to take such initiatives, would the Commission envisage doing so? |
Al mismo tiempo, también se contemplaría el uso a medio plazo de los recursos por parte de los Estados miembros. | For this, however, the medium term use of funds by Member States would also be taken into consideration. |
En definitiva, la propuesta de Fox contemplaría la mayoría de las condiciones planteadas por los zapatistas para reanudar los diálogos. | Fox's Chiapas policy contemplates the majority of the conditions raised by the Zapatistas for resumption of talks. |
El ostensorio delante de que rezaría y contemplaría Kateri, está conservado aquí, ella tenía una devoción tan profunda para la Eucaristía Sagrada. | The monstrance before which Kateri must have prayed and contemplated, is conserved here - she had such a deep devotion to the Blessed Eucharist. |
El segundo quiso saber si el PACER Plus contemplaría la posibilidad de incluir cláusulas de trato especial y diferenciado en favor de los países en desarrollo. | The second speaker wanted to know whether PACER Plus would contemplate S&D provisions for developing countries. |
Las leyes y los reglamentos relativos a la seguridad a menudo han atenuado las garantías del derecho a la privacidad que normalmente contemplaría la ley. | Security-related laws and regulations have frequently diluted guarantees of the right to privacy that are otherwise normally available under the law. |
Si, no obstante, se comprobara que el producto afectado hubiera sido declarado erróneamente bajo otro código NC, la investigación contemplaría también ese producto. | If, however, it was found that the product concerned was mistakenly declared under a different CN code, the investigation also covered that product. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.