contarselo

Popularity
500+ learners.
Y no podía contarselo, pero sus ojos lo decían todo.
And he couldn't talk yet, but his eyes said it all.
Bueno... pero solo porque tengo que contarselo a alguien.
All right, but only because I've got to tell somebody.
Así que ¿por qué no quieres contarselo a Janet?
So, why don't you want to tell Janet?
Y tarde o temprano tendré que contarselo a mamá, ¿no?
And sooner or later I will have to tell Mom, isn't it?
Se lo contaré todo y luego podemos contarselo a Emma.
I will tell him everything, and then... we can tell Emma.
Creo que deberías contarselo a tus padres.
I think that you should talk to your parents.
Oh, no puedo esperar para contarselo a todo el mundo.
Oh, I can't wait to tell everyone I know.
He heco algo tan malo que nunca puedo contarselo a nadie.
I've done something so bad that I can never tell anybody.
Y la única forma de terminarlo es contarselo a Mike.
And the only way to make it over is to tell mike.
Tienes que contarselo y ser directo.
You have to tell her and be direct.
Si duda, no estás en una posición propicia para contarselo a nadie
Surely you're not in a position to tell anyone
Oh, si, lo hara, por que voy a contarselo
Oh, yes, he is, because I'm going to tell him.
Y la única forma de terminarlo es contarselo a Mike.
And the only way to make it over is to tell mike.
No estoy preparado para contarselo a mis padres.
I'm not ready to tell my parents.
¡No puedo esperar a contarselo a mi marido!
I can't wait to tell my husband!
¡Podeis contarselo al Papa pero no me importa!
You can tell the pope for all I care!
¿No crees que debes contarselo todo?
Don't you think we should tell him everything?
Oh Dios, ¿debo contarselo a mis padres?
Oh, my gosh. Is he going to tell my parents?
Esto no era para contarselo a una mujer.
It wasn't a story for a woman.
No contarselo es hacer lo correcto.
Not telling him is the right thing to do.
Word of the Day
to cool