Possible Results:
Toda persona que reciba más de una pensión se contabilizara solo una vez (número de beneficiarios sin doble contabilidad). | Any person who receives more than one pension is counted only once (number of beneficiaries without double counting). |
Se pidió que, para los productores integrados verticalmente, solo se contabilizara el volumen de producción de módulos, no el volumen de células. | It was requested that for vertically integrated producers only the production volume of modules should be counted, but not the volume of cells. |
En el párrafo 71, la ONUDD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que contabilizara correctamente los intereses devengados por la cuenta mancomunada en euros. | In paragraph 71, UNODC agreed with the Board's recommendation to correctly account for accrued interest on the euro cash pool. |
Se pidió que, para los productores integrados verticalmente, solo se contabilizara el volumen de producción de módulos, no el de células y obleas. | It was requested that for vertically integrated producers only the production volume of modules should be counted, but not the volume of cells and wafers. |
En mayo de 2005, la División del Sector Privado propuso a la División de Gestión Financiera y Administrativa que contabilizara todos los ingresos en valores devengados, independientemente de su naturaleza o fuente. | In May 2005, the Private Sector Division proposed to the Division of Financial and Administrative Management that it recognize all income on an accrual basis whatever its nature or source. |
En el párrafo 71, la Junta indicó que la Oficina contra la Droga y el Delito estaba de acuerdo con la recomendación de la Junta de que contabilizara correctamente los intereses devengados por la cuenta mancomunada en euros. | In paragraph 71, the Board indicated that UNODC agreed with the Board's recommendation to account correctly for accrued interest on the Euro cash pool. |
Los ecuatorianos han comenzado a recuperar terreno en el mercado laboral español, después de que en julio, la Seguridad Social contabilizara a 71.662 personas de esa nacionalidad en alta laboral, un 8,1% más que en enero. | Ecuadorians have begun to catch up the Spanish labor market, after the Social Security accounted for 71,662 persons of that nationality employed in July, 8.1% more than in January. |
Si para efectos de trabajo se contabilizara con otros parámetros la población rural, que es de un 73%, la población económicamente activa sería aproximadamente de 150.000 personas, según el Ministro de Trabajo. | If the rural population, which represents 73 per cent of the total, was counted on the basis of other labour criteria, the economically active population would number about 150,000 persons, according to the Minister of Labour. |
La compañía duda de que esta ampliación de la red de BT se contabilizara en su valoración y sugiere que se la debería haber valorado en condiciones similares a las de Vtesse cuando alquila fibras del mismo operador. | Vtesse questions whether this extension of BT's network was taken into account in its valuation, and suggests that BT should have been assessed on similar terms as Vtesse when it rents fibres from the same operator. |
Si se contabilizaran los ingresos petroleros al valor del precio del crudo, y el subsidio se contabilizara por separado, como un gasto, el tamaño del sector público con relación al de la economía superaría el 30%. | During 2006, government income was 27.5% of total economy. If oil income was accounted at oil price, and if subsidy was a separate expense, the size of public sector would be greater than 30%. |
Esta superficie no se contabilizará en el total (rúbrica 183). | This area is not included in the total (heading 183). |
El beneficio se contabilizará de acuerdo con esta Norma. | The benefit is accounted for in accordance with this Standard. |
La puesta en el mercado de cada pila se contabilizará una vez. | The placing on the market of each battery shall be counted once. |
La puntuación se contabilizará de acuerdo con el número de cartas eliminadas. | Your score will be counted according to the number of removed cards. |
La filial contabilizará la transacción con sus empleados como liquidada en efectivo. | The subsidiary shall account for the transaction with its employees as cash-settled. |
Solo se contabilizará una única participación por correo electrónico. | Only one entry per person by email will be counted. |
Una vez expire este periodo, cualquier descarga se contabilizará otra vez. | After this time expires any download is counted again. |
En el caso de los pagos en bloque, se contabilizará cada pago concreto. | In the case of bulk payments, each individual payment is counted. |
El petróleo extraído de los campos menores se contabilizará como parte de Petroamazonas. | The oil extracted from the smaller fields will be accounted as part of Petroamazonas. |
Más específicamente, una cobertura del flujo de efectivo se contabilizará de la siguiente manera: | More specifically, a cash flow hedge is accounted for as follows: |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.