Al la hora de esta entrada ya se contabilizaban 91 muertos en todo el país. | Currently there are around 91 deaths so far throughout the country. |
En Junio de 2006 se contabilizaban 1.354 pantallas digitales en todo el mundo equipadas con tecnología DLP CinemaTM. | In June 2006 there were 1,354 digital screens throughout the world equipped with DLP CinemaTM technology. |
La Administración informó a la Junta de que en los nuevos proyectos del SIP se supervisaban y contabilizaban todos los gastos. | The Administration informed the Board that all costs were monitored and accounted for in new BIS projects. |
La planta se adaptó tan bien en la isla que, al cabo de 50 años, se contabilizaban 19 millones de ejemplares. | The plant adapted so well on the island, that, after 50 years, Martinique disposed of 19 million copies. |
Además, las inversiones a largo plazo, con inclusión del establecimiento de filiales y la compra de participaciones de capital, se contabilizaban al precio de coste. | Furthermore, long-term investments including subsidiaries and equity participations were carried at cost. |
Según las disposiciones de la decisión IV/24, la importación y exportación de sustancias controladas recicladas y usadas no se contabilizaban como consumo. | Under the provisions of decision IV/24, the import and export of recycled and used controlled substances was not to be counted against consumption. |
Mientras en 1985 se contabilizaban en la Argentina 6.500 empresas dedicadas a este rubro, sobre finales de 1996 se anotaban 11.000 firmas. | While in 1995 there were in Argentina 6.500 companies in this field, at the end of 1996 11.000 companies were registered. |
Aunque antes se contabilizaban en el sitio inglés, este hecho no afecta los datos sobre el aumento del uso entre 2005 y 2006. | These had previously been counted under English, but this does not affect the data on usage growth from 2005 to 2006. |
Otros bailan vallenatos y cumbias alrededor de la misma hoguera, donde antaño se contabilizaban las bajas y se planeaban los combates. | Others dance vallenatos and cumbias around the same fireplace where in the past they would count up their losses and plan their battles. |
Con la implementación de RELEX, Minimani ha podido ahorrar muchas horas de trabajo cada día, que antes se contabilizaban en los pedidos de reabastecimiento. | After implementing RELEX, Minimani has been able to save several working hours every day that were previously accounted for by replenishment ordering. |
Por tanto, en los estados financieros comprobados de las Naciones Unidas se incluyeron nuevos estados financieros en los que se contabilizaban esas transacciones. | As a result, new financial statements reflecting the transactions were included in the audited financial statements of the United Nations. |
Una de ellas fue la encargada de dar vida al marcador, donde se contabilizaban los goles de cada equipo e información relativa a los jugadores. | One was used as scoreboard, where the each team's goals where displayed, in addition to information about players. |
Gran parte de esta extraordinaria diversidad ha sido descubierta tan solo hace dos décadas y, por ejemplo, en la década de 1980 se contabilizaban únicamente 180 especies. | Much of this extraordinary diversity has been discovered only in the past two decades. In the 1980s the count was 180 species. |
En 2016, se contabilizaban 12.155 colombianos con residencia definitiva aprobada, 3.699 venezolanos y 3.646 haitianos, un alza de 733%, 1011% y 7192%, respectivamente. | In 2016, there were 12,155 Colombians with permanent residence, 3,699 Venezuelans, and 3,646 Haitians, which means an increase of 733%, 1011%, and 7192%, respectively. |
Shunori y sus hombres contabilizaban solo dos docenas, y los bandidos pronto se dieron cuenta de que superaban en número a los samuráis en casi tres a uno. | Shunori and his men numbered only two dozen and the bandits soon realized they numbered nearly three to each of the Lion one. |
Hasta 1996, se contabilizaban 323 niños y niñas desaparecidos a consecuencia del conflicto armado, habiéndose localizado a 29 niños y niñas, de los cuales 22 fueron reencontrados con sus familiares. | By 1996 a total of 323 children had been recorded as having disappeared as a result of the armed conflict. |
Antes de 2005, las inversiones en fondos inmobiliarios privados se contabilizaban tomando como base los informes de los gerentes de cada uno de esos fondos, que no estaban normalizados. | Prior to 2005, accounting for investments in private real estate funds was performed based on the reports of each private real estate fund manager, which were not standardized. |
Antes del bienio 2004-2005, las ganancias por diferencias cambiarias no realizadas no se contabilizaban como ingresos, sino que se reservaban en cuentas pendientes de pago por razones de prudencia hasta que se realizaban. | Prior to the biennium 2004-2005 unrealized exchange gains were not recorded as income, but set aside in accounts payable on the grounds of prudence until realized. |
El pasado mes de febrero, en la base de datos de Oregon se contabilizaban 1,1 millones de libras de flores de cannabis, tres veces más que la cantidad adquirida por los ciudadanos durante un año. | Last February, there were 1.1 million pounds of cannabis flowers in the Oregon database, three times the amount purchased by state residents within a year. |
La ciudad se sitúa en el número 1 del ranking de hoteles previstos, con 14 nuevos proyectos, que se sumarán a los 810 establecimientos que se contabilizaban en 2017. | Madrid is ranked number 1 for the number of hotels under planning and construction nationwide, with 14 new projects that will be added to the 810 hotels that were operating in 2017. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
