consumar

Estoy consumando nuestra relación, Shahrouz.
I am consummating our relationship, Shahrouz.
Se está consumando una gran injusticia de masa en relación con los ancianos.
There is an overwhelming mass of great injustice toward the elderly.
No dije nada, hasta ahora, porque estábamos consumando el matrimonio.
I didn't say anything until now because we were busy consummating our marriage in the cloak room.
Se estaba consumando el control del Poder Ejecutivo sobre el Poder Judicial.
The executive branch was consummating its control over the judicial branch.
La fractura del sistema originado en el GATT y luego en la OMC, se estaría así consumando.
The fracture of the system originated in the GATT and later in the WTO would be thus consolidating.
La industria de la droga ha penetrado el corazón de Colombia y ahora está consumando el resto.
The drugs industry has penetrated the heart of Colombia and is now consuming the rest of the body.
Pero, frente a un horror de tal magnitud, conducen sus vidas consumando vanidad, tontería y auto indulgencias.
Yet when faced with a horror of this magnitude, they lead lives of consummate vanity, silliness, and self-indulgence.
Al acceder o utilizar el Sitio, estás acordando con estas condiciones y consumando un contrato legalmente vinculante con YaSabe.com, Inc.
By accessing or using the Site, you are agreeing to these Terms and concluding a legally binding contract with YaSabe, Inc.
Para ello, es fundamental que los Estados reconozcan que los contrayentes pueden eludir las leyes consumando varios matrimonios bajo distintos ordenamientos jurídicos.
In doing so, it is essential that states recognize parties may circumvent laws by consummating multiple marriages under different systems.
Para ese momento, alrededor de abril de 2017, las FARC crearían un partido político legal consumando su ingreso al establecimiento.
At that time, about April 2017, the FARC was to launch a legal political party to consummate their entry into the establishment.
Por lo tanto, cuando Nosotros decimos que el espíritu que está consumando su camino ha preparado su cuerpo a través de los milenios, afirmamos algo verdadero.
Therefore, when We say that the spirit which is consummating its path has prepared its body through millennia, this is a true assertion.
Éstos ya se están consumando, luego de haber sido urdidos en los colegios, universidades, clubes, restaurantes y discotecas, donde los retoños de los clanes pacen y retozan.
These are already being consummated after being wangled in high schools, universities, clubs, restaurants and discos where the clans' offspring graze and gambol.
Deducción: Los Hijos y Espíritus universales están consumando esta relación en los universos locales, no el Hijo Eterno y el Espíritu Infinito en el Paraíso.
Deduction: This relationship is being consummated in the local universes by the Universe Sons and Spirits–not on Paradise by the Eternal Son and the Infinite Spirit.
Y los leones nos son otros que Hipoménedes y Atalanta que fueron pillados por Zeus consumando su amor impío en un lugar sagrado y como castigo los convirtió en leones.
And the lions are none other than Hippomenes and Atalanta, who were caught by Zeus consummating their impious love in a sacred spot and were punished by being transformed into lions.
Ellos saben que el actual despotismo neoliberal (sino toman las medidas preventivas adecuadas) terminará consumando lo que la República genocida no logró: exterminar genética y culturalmente a los pueblos mayas.
They know that the current neoliberal despotism (if they don't take the proper preventative measures) will end up consuming that which the republic genocide didn't achieve: genetic and cultural extermination of the Mayan peoples.
No obstante, forzando el tiempo y consumando las ultimas provisiones, los seis componentes consiguieron respetar la cita prevista, reuniéndose según lo previsto, cinco días después de la salida, con el resto del grupo.
Nonetheless, the six members of the team speeded up, using the remaining stocks and managed to meet the rest of the group five days after the start, right on schedule.
El problema es que en el norte de Uganda se está consumando un genocidio desde hace veinte años, que ha involucrado de manera especialmente dramática a un gran número de niños.
The problem is that in the North there is a massacre that has been going on without a break for almost twenty years, and which sees a great number of children involved in a particularly dramatic way.
Pero en la práctica, en la vida cotidiana de los fieles, sigue ejerciendo un influjo considerable, consumando el divorcio oculto desde tiempo atrás entre la devoción y la celebración eucarísticas, entre la vida espiritual y la liturgia.
But in practice, in the everyday lives of the faithful, it continued to exercise considerable influence, culminating in the divorce between devotion and Eucharistic celebration, between the spiritual and the liturgical life.
Creo que sería oportuno decir que en estos territorios se está consumando un genocidio, el enésimo.
Instead, I think it is right to say that genocide is taking over in these territories, yet again.
Nuestros rollos de paños secos y pre-humedecidos son precisamente fabricados, consumando con los requerimientos escritos de cada sistema de lavado y ofreciendo superior comportamiento de limpieza.
Our dry and pre-soaked SONTARA® cloth rolls are precision made for exact fit and superior cleaning performance.
Word of the Day
scar