consultar
Enseguida venían los sacerdotes, quienes consultaban al SeZor en el santuario. | Next came the priests, who consulted the Lord in the sanctuary. |
En seguida venían los sacerdotes, quienes consultaban al Señor en el santuario. | Next came the priests, who consulted the Lord in the sanctuary. |
Durante las consultas, esos representantes consultaban a su vez a sus respectivas agrupaciones. | During the consultations those representatives also consulted their coalitions. |
Si los honorarios que consultaban han declinado, los honorarios de intervención han aumentado considerablemente. | If consulting fees have declined, audit fees have considerably increased. |
En mi época las mujeres no consultaban al doctor para saber cuándo casarse. | In my day, the women didn't have to ask their doctor when to get married. |
Muchas de las personas prominentes de habla inglesa de la ciudad la consultaban regularmente. | Many of the city's prominent English-speaking people consulted her on a regular basis. |
Con una sociedad civil débil, el gobierno y otros actores, no nos consultaban de manera apropiada. | With a weak civil society, the government and other actors didn't consult us in an appropriate manner. |
Entre las cuatro firmas grandes, PricewaterhouseCoopers hizo frente a una declinación enorme en sus honorarios que consultaban. | Among the Big Four firms, PricewaterhouseCoopers faced a huge decline in their consulting fees. |
Pagaban sus cotizaciones atrasadas a la ONU, consultaban a los Europeos y a muchos otros. | It paid off its arrears to the UN and held consultations with the Europeans and many others. |
Considere Los Mercados Adicionales Podría usted vender sus servicios que consultaban a federal, estado, ¿gobiernos provinciales, o municipales? | Consider Additional Markets Could you sell your consulting services to federal, state, provincial, or municipal governments? |
Las causas para esta declinación se pueden atribuir: el?The aumentó el coste de conformidad que usurpó presupuestos que consultaban. | Causes for this decline can be attributed to:?The increased cost of compliance that usurped consulting budgets. |
Los jefes de los servicios de idiomas consultaban individualmente a los jubilados y ex funcionarios de las Naciones Unidas. | Instead, managers of the language services individually consulted with the retirees and former United Nations staff members. |
Se creía que los dioses comunicaban su voluntad a los hombres, y que, cuando los consultaban, les daban consejos. | The gods were believed to communicate their will to men, and also, when consulted, to give them counsel. |
Los uniformados, quienes consultaban una lista que llevaban consigo, luego de identificar el señor Alberto Jaramillo, lo obligaron a bajar. | After checking a list that they carried, the uniformed men identified Mr. Alberto Jaramillo and told him to get out. |
Durante las reuniones los organizadores se arrimaban a un lado y consultaban de uno a uno con algún trabajador que necesitaba consejo legal. | During the meetings, the organizers would huddle on the sidelines and consult one-on-one with a worker who needed legal advice. |
Los soviéticos no consultaban a nadie cuando sus carros armados entraban en los países de su órbita o cuando invadieron Afganistán en 1979. | The Soviets did not consult anyone when their tanks entered the countries of their orbit or when they invaded Afghanistan in 1979. |
Lo más preocupante es que las víctimas no se percataban de lo sucedido hasta que consultaban los movimientos de su cuenta corriente. | The most worrying thing is that the victims didn't even notice what had happened until they checked movements in their personal accounts. |
Dover indicó que con los costes de almacenamiento en auge, el coste de archivar millones de páginas que rara vez se consultaban ya no era justificable. | With storage costs soaring, the expense of filing millions of rarely consulted pages was no longer justifiable, said Dover. |
Como sucede hoy en día, los magos y astrólogos eran simples farzantes ganándose la vida a costa de quienes crédulamente les consultaban. | As is the case today, the king's magicians and astrologers were just fakes making a living from the gullibility of those who consulted them. |
Varios Estados señalaron también que consultaban bases de datos para determinar si se había detectado a un sospechoso (Argelia, Bulgaria, Eslovaquia, España y Myanmar). | Several States also reported that they referred to databases for determining whether a suspected person had been detected (Algeria, Bulgaria, Myanmar, Slovakia and Spain). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
