consuegra

Molinos de viento de consuegra hito, panorama.
Windmills of Consuegra landmark, panorama.
En el sueño era mi consuegra, estabamos cenando juntos y para cenar había setas.
In my dream, she was my daughter's mother-in-law and we were having dinner together.
Nuestra consuegra nos invitó a celebrar Navidad con su familia.
Our daughter's mother-in-law invited us to celebrate Christmas with her family.
Mi consuegra vive con mi hijo.
My son's mother-in-law lives with him.
Mi consuegra les pagó a los recién casados la luna de miel en el Caribe.
My son's mother-in-law paid for the honeymoon of the newlyweds in the Caribbean.
No podíamos creer que nuestra consuegra y su marido acordaran pagar el costo de toda la boda.
We couldn't believe that our daughter's mother-in-law and her husband agreed to pay for the whole wedding.
A unos 60 kilómetros de Toledo aparece la siguiente parada: Consuegra.
Our next stop is 60 kilometres from Toledo: Consuegra.
A Rolando Carmenate Consuegra el tornado le torció la casa.
The tornado ripped Rolando Carmenate Consuegra's house apart.
Las cosas espirituales perdurarán, las cosas físicas no. {Zoraida Consuegra, Estados Unidos}
Spiritual things will last, physical things will not. {Zoraida Consuegra, United States}
Mazapanes Peces es una empresa familiar ubicada en la ciudad toledana de Consuegra.
Mazapanes Peces is a family business located in the Toledan city of Consuegra.
Celebro el trabajo tan cuidadoso del señor Díaz de Mera García Consuegra.
I salute Mr Díaz de Mera García Consuegra's very careful work.
Este mapa es un mapa vectorial escalable (SVG) de la ciudad de Consuegra.
This city map is a Scalable Vector Graphics (SVG) map of Consuegra.
Estuvimos en Consuegra un domingo.
One Sunday we were in Consuegra.
Nueva estación de tren y alrededores de Cornavin, Ginebra por Vázquez Consuegra y Frei Rezakhanlou Sección transversal.
New railway station of Cornavin, Geneva by Vázquez Consuegra and Frei Rezakhanlou Cross section.
Otros produjeron obras en torno al legado de la arquitectura moderna como Nicolás Consuegra y Héctor Zamora.
Others, like Nicolás Consuegra and Héctor Zamora, produced works around the legacy of modern architecture.
Con Cephalexin y Traumeel la Dra. Consuegra logró notables resultados después de solo una semana de tratamiento.
Using Cephalexin and Traumeel Dr. Bazzani achieved remarkable results already after one week of treatment.
Señor Díaz de Mera García Consuegra, tiene la palabra según el artículo 145 del Reglamento.
Mr Díaz de Mera García Consuegra, you have the floor on the basis of Rule 145.
Nueva estación de tren y alrededores de Cornavin, Ginebra por Vázquez Consuegra y Frei Rezakhanlou Alzado y sección.
New railway station of Cornavin, Geneva by Vázquez Consuegra and Frei Rezakhanlou Elevation and section.
En Consuegra pueden verse los molinos de viento y el azafrán, dos de las más famosas atracciones de España.
Windmills and saffron–two of Spain's most famous sights can be found in Consuegra.
Visitaremos el Instituto Andaluz de Patrimonio Histórico (Vázquez Consuegra) y el Centro Andaluz de Arte Contemporáneo.
We will visit the Andalusian Institute of Historical Heritage (Vázquez Consuegra) and the Andalusian Centre of Contemporary Art.
Word of the Day
to drizzle