construyéramos
-we built
Imperfect subjunctivenosotrosconjugation ofconstruir.

construir

Nos pidió que construyéramos nuestras vidas sobre ese amor, esa caridad.
He asked us to build our lives on this love, this charity.
¿Y si construyéramos una veranda delante de la casa?
How about building a veranda onto the front of the house?
Si construyéramos casas con canalones de cobre, los robarían en una semana.
If we built houses with copper guttering, it would be stolen in a week.
¿Y si construyéramos un castillo de arena?
What do you say we build a castle in the sand, honey?
Jaylen sugirió que construyéramos uno.
Jaylen suggested we make one.
Ella y Pat, su esposo, nos alentaron e inspiraron para que construyéramos la Casa Gotami hace algunos años.
She and her late husband, Pat, encouraged and inspired us to build Gotami House several years ago.
Imaginen si la próxima gran red que construyéramos en el mundo fuera una red de transporte de materiales.
Imagine if the next big network we built in the world was a network for the transportation of matter.
Querían que construyéramos la planta principal para ellos, pero descubrimos que las paredes del sótano no soportarían una estructura.
They wanted us to build the main floor for them, but we discovered the cellar walls would not support a structure.
Cuando uno de los niños sugirió que construyéramos un pez, el grupo también empezó a hablar sobre maneras de construir un pez.
When one of the children suggested that we build a fish, the group also began discussing ways to construct a fish.
Las palabras no son adecuadas para describir este estado, pero se sentía como si nosotros construyéramos este mundo con nuestra mente, y esa era la ilusión.
Words aren't adequate to describe the state, but it felt like we constructed this world with our mind, and that was the illusion.
Ninguno de estos problemas se plantearía si construyéramos una verdadera Europa de naciones soberanas que cooperasen en los ámbitos de su elección y en beneficio mutuo.
There would be none of these problems if we built a real Europe of sovereign nations, cooperating in their chosen areas, for their mutual benefit.
No queriendo sacrificar la calidad de su programa, nos pidió que construyéramos el aula de desbordamiento, y después de obtener el permiso del gobierno, estuvimos de acuerdo.
Not willing to sacrifice the quality of her program, she asked us to build the overflow classroom, and after getting permission from the government, we agreed.
Si construyéramos todos los autos de ese modo, el ahorro del petróleo equivaldría a encontrar una Arabia Saudita y media, o media OPEP, perforando en la formación de Detroit, una zona petrolera prometedora.
If we made all of our autos this way, it would save oil equivalent to finding one and a half Saudi Arabias, or half an OPEC, by drilling in the Detroit formation, a very prospective play.
Y lo hemos estado haciendo desde hace milenios, ya sea cuando cazábamos en manadas o criábamos ganado en cooperativas antes que viniera el gran sistema llamado híperconsumo y construyéramos vallas para crear nuestros propios mini-feudos.
And we were doing so for thousands of years, whether it's when we hunted in packs, or farmed in cooperatives, before this big system called hyper-consumption came along and we built these fences and created out own little fiefdoms.
Quiero que seamos exigentes --y Sus Señorías tienen derecho a serlo--, pero también me gustaría que fuéramos objetivos en relación con esta Directiva y que construyéramos juntos este mercado único de servicios en un espíritu de cooperación y por medio de métodos de colaboración.
I want us to be demanding - and you are right to be so - but I would also like us to be objective with regard to this directive and to build this single market in services together, in the spirit of partnership and using partnership methods.
Parece como si quisiera que construyeramos algún tipo de sistema de pasajes secretos.
It looks like you want us to build, uh, some sort of secret passage system.
DHL deseaba que construyéramos estanterías de palés compatibles con distintos productos de diferentes clientes.
DHL wanted pallet racks suitable for various products from different customers.
Así que si construyéramos una línea de tiempo a partir de los datos bíblicos el hombre aparecería casi al principio, no al final.
So a time-line of the world constructed on biblical data would have man almost at the beginning, not the end.
Es como si construyéramos una casa; si algunos de nosotros están construyendo y otros están demoliendo, es obvio que la casa jamás llegará a construirse.
If some of us are building and others are tearing down, the house will obviously never be built.
Además de ser indeseable sería totalmente irreal que construyéramos una Europa fortaleza, que rodeáramos a Europea de una enorme verja y que dificultásemos sobremanera la búsqueda de asilo.
A European fortress, a large fence around Europe and, in practice, preventing people from seeking asylum are not only undesirable but also unrealistic.
Word of the Day
to snore