constreñir
- Examples
Una vez que las células se constriñen o dilatan, quedan dañadas. | Once the cells get constricted or dilated, they are damaged. |
La boquilla y el electrodo constriñen y mantienen el chorro de plasma. | The nozzle and electrode constrict and maintain the plasma jet. |
Estas gotas también constriñen los vasos nasales de la nariz. | The nose drops also shrink the blood vessels in the nose. |
Estos ejemplos no constriñen los pies. | These examples do not restrict the feet. |
Sin embargo, la L-arginina no parece ayudar a dilatar los vasos sanguíneos que se constriñen. | However, L-arginine does not seem to help widen the blood vessels that are narrowed in angina. |
Se deben usar los conceptos legítimos, que en definitiva constriñen el horizonte de lo pensable. | Legitimate concepts must be used, which definitely restrict the horizon of what can be thought. |
Ellos constriñen sus propios conceptos ante algo inesperado, mientras que todo debe ocurrir de una manera opuesta. | They constrict their own concepts before something unexpected, whereas everything must take place in an opposite manner. |
Sus nuevas tiendas constriñen menos el tráfico y están dotadas de varios carriles para recoger los menús desde el coche. | New stores constrict less traffic and are equipped with several lanes to collect menus from the car. |
Agentes parasimpaticomiméticos, que también se llaman mióticos porque estrecha (constriñen) los alumnos, acto al oponerse a sustancias como la adrenalina. | Parasympathomimetic agents, which are also called miotics because they narrow (constrict) the pupils, act by opposing adrenalin-like substances. |
Cálidos, por el contrario, ampliando los vasos de la piel, que constriñen los vasos de la cavidad abdominal. | Warm, on the contrary, expanding the blood vessels of the skin, tightens the abdominal vessels. |
Para comprobar esto, hablar de algo que la persona, obviamente, no tiene interés en ver a su constriñen y alumnos. | To double check this, discuss something the person obviously has no interest in and watch his pupils constrict. |
Además del costo social de tales daños, tanto la rehabilitación como la reconstrucción constriñen gravemente a las economías. | In addition to the social costs of such damage, the costs of rehabilitation and reconstruction severely strain economies. |
Prácticas de esa índole debilitan la disciplina financiera y constriñen la capacidad de los Estados Miembros para establecer y ejecutar nuevos mandatos. | Such practices undermined financial discipline and limited Member States' ability to establish and implement new mandates. |
La reducción de barreras regulatorias que constriñen la actividad de las empresas en España contribuiría a mejorar su eficiencia y aumentar el empleo. | Lowering regulatory barriers that constrain Spain's businesses would help them become more efficient and increase employment. |
Pero ni la ciencia, ni el arte, ni la religión han podido desenraizar estos vicios que constriñen al ser humano como si estuviera con grilletes. | But neither science, art, nor religion can uproot those vices that constrain man like fetters. |
Una antorcha tiene piezas consumibles que constriñen y controlan el flujo del gas ionizado o el arco de plasma para cortar los metales más comunes. | A torch holds consumable parts, which constrict and control the ionized gas stream or plasma arc for cutting most common metals. |
¿Se reabsorberá la intervención, así sea parcialmente, como en ocasiones sucede con los cables que constriñen un árbol durante su crecimiento? | Will the intervention be, even partially, reabsorbed, just as it occasionally happens with the electricity cables that constrain a tree during its growth? |
En este contexto, es importante recordar que hay límites inherentes al lenguaje, la interpretación y la expresión, que básicamente constriñen las relaciones auténticas con los otros. | In this context, it is important to recall that there are inherent limits to language, interpretation, and expression, which in essence limit authentic relationships with others. |
El resultado es que las arterias se constriñen y se endurecen, su elasticidad desaparece y el volumen de sangre capaz de viajar a través de ellas se reduce. | The result is that the arteries become constricted and hardened, their elasticity disappears and the volume of blood able to travel through them is reduced. |
Una cooperación más estrecha entre las Naciones Unidas y los parlamentos del mundo podría hacer a la Organización menos vulnerable a las contingencias que a menudo constriñen su acción. | Closer cooperation between the United Nations and the parliaments of the world could help render the Organization less vulnerable to the contingencies that often constrain its action. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.