Possible Results:
constituyera
constituyera
constituir
El Comité recomendó que el asesoramiento normativo constituyera la parte principal de la asistencia técnica. | The Committee recommended that policy advice be the main focus of technical assistance. |
La Comisión dudaba especialmente de que el uso del beneficio acumulado constituyera contribución propia. | In particular, the Commission doubted whether the use of cumulated profit constituted an own contribution. |
El 10 de junio de 2014, Corea solicitó al Director General que constituyera el Grupo Especial. | On 10 June 2014, Korea requested the Director-General to compose the panel. |
Pidió que se constituyera otra comisión que preparara un nuevo texto revisado. | It asked that a new commission be established which would prepare a second revised edition. |
El 13 de junio de 2014, la Argentina solicitó al Director General que constituyera el Grupo Especial. | On 13 June 2014, Argentina requested the Director-General to compose the panel. |
El consultor recomendó que se constituyera un equipo independiente para evaluar los honorarios reclamados por la defensa. | The consultant recommended that an independent team be appointed to assess claims by the defence counsel. |
La CEE no consideró que esa reunión constituyera una reunión de consulta en el marco del Acuerdo. | The EEC did not consider this meeting to be a consultation meeting under the Agreement. |
Otra opción consistiría en que se constituyera una nueva garantía con arreglo a la legislación del Estado B. | Another approach would be for new security to be obtained under the laws of State B. |
Los organizadores del certamen indicaron que era importante elaborar un diseño que constituyera una experiencia para el consumidor. | The organizers of the event indicated that it was important to develop a design that represents a consumer. |
Esto implicaría que la empresa del extranjero constituyera legalmente una sociedad con todas las obligaciones fiscales que conlleva. | In other words, the foreign company would legally incorporate a company with all its tax obligations. |
Otra opción consistiría en que se constituyera una nueva garantía con arreglo a la legislación del Estado B. | Another approach would be to require that a new security right be obtained under the laws of State B. |
Incluso el Consejo ante el que nos encontramos nunca ha opinado que lo ocurrido en Darfur constituyera un genocidio. | Even this Council has never taken the view that what is happening in Darfur is genocide. |
Ese mismo día la Presidenta dispuso que se constituyera una junta de investigación para que se ocupara del incidente. | On the same day, the President directed that a board of inquiry be convened to investigate the incident. |
Otro Estado, la India, sugirió que la normativa suiza constituyera uno de los elementos de un posible instrumento jurídico internacional. | One other State, India, suggested that the Swiss requirement form one element of a possible international legal instrument. |
Además, la Oficina constató que no podía excluirse que una garantía del Estado constituyera ayuda estatal. | In addition, the National Debt Office found that it could not be excluded that a State guarantee would constitute State aid. |
Desde un principio, el sistema se diseñó de forma que su implantación constituyera un factor de recalificación y regeneración urbana. | From the outset, the system was designed with the aim to become a factor of urban renewal and regeneration. |
Tampoco nunca planteó que, obtenida la independencia (su razón de ser), se constituyera en el partido único de la República. | Also he never proposed that, following independence (his reason for being), it would serve as the single party of the Republic. |
Además, se sugirió que se constituyera una reserva de 5.000 millones de dólares como masa crítica para la financiación multilateral. | Additionally, a suggestion was made that $ 5 billion be set aside to achieve a critical mass for multilateral funding. |
Una Constitución solo tendría sentido si constituyera el marco democrático de una verdadera federación europea, de Estados Unidos de Europa. | A constitution would be meaningful only if it formed the democratic framework for a genuine European federation, a United States of Europe. |
No era lógico sugerir que esa abstención de intervenir constituyera una acción gubernamental de la que se desprendieran subvenciones a la exportación. | To suggest that such a restraint from intervention constituted government action resulting in export subsidies was not logical. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.