constatar
En mi caso, solo están constatando los hechos. | In my case, they're just stating the facts. |
Y constatando que determinadas experiencias nos llevan a determinados resultados. | And to ascertain that particular experiences take us to particular results. |
Diría que estaba constatando lo obvio, ¿no? | I'd say that was stating the obvious, wouldn't you? |
Quiero empezar constatando dos hechos simples e irrefutables. | I would like to start by stating two simple and irrefutable facts. |
Me alegré, constatando que el médico fue tan disponible verso de mì. | I was glad, ascertaining that the physician was so available toward of me. |
Estoy constatando sobre todo la desaparición de la Presidencia británica, señor Ministro. | I note especially the obliteration of the British Presidency, Mr President-in-Office. |
Ahora esas personas están constatando la naturaleza profundamente antidemocrática y corrupta del correísmo. | Now, these people realize the profoundly undemocratic and corrupt nature of the Correism. |
Solo estoy constatando un hecho. | I'm just stating a fact. |
También visitaron el programa piloto de Bomi, constatando el impacto positivo del programa. | They also visited the pilot programme in Bomi, noting the positive impact of the programme. |
Esto es algo que también estamos constatando ahora con los nanomateriales y los campos electromagnéticos. | This is also apparent now with regard to nanomaterials and electromagnetic fields. |
Cuando los precios suben, la cantidad aumenta, constatando que es una relación directamente proporcional. | When price increases, quantity increases; thus, the direct relationship is verified. |
Sir Stamford Raffles estudiaría sus ritos y costumbres en 1820 constatando su consumo de carne humana. | Sir Stamford Raffles would study their rites and customs in 1820 confirming its consumption of human flesh. |
Señor Presidente, la comunidad internacional enuncia principios y acaba constatando que éstos no se aplican. | Mr President, the international community sets out principles and ends up seeing that they are not applied. |
Las más importantes publicaciones internacionales así lo han venido constatando durante estos últimos años. | This status has been confirmed over recent years by the most prominent international publications. |
De los 26 pacientes restantes, nueve reingresaron por angina, constatando entonces signos objetivos de isquemia. | Of the remaining 26 patients, 9 were re-admitted for angina, constituting objective signs of ischemia. |
Se están constatando con preocupación cuellos de botella precisamente en el marco de la administración centralizada. | It is with concern that we observe bottlenecks, especially within the centralised management framework. |
En fecha posterior, un juez expidió un documento del tribunal constatando la inexistencia de la cárcel secreta. | At a later date, a judge issued a court document, verifying the non-existence of the secret jail. |
Telefónica hace balance de los primeros dos años del programa de compañía, constatando los avances logrados. | Telefónica takes stock of the first two years of the company's ongoing program, noting the advances achieved. |
La libertad de expresión y de prensa, esta formalmente garantizada, pero los informes siguen constatando restricciones. | Freedom of expression of the press is formally guaranteed although reports continue to offer evidence of restrictions. |
Sin embargo, estamos constatando que el sistema intergubernamental ha dado pruebas de ineficacia en todos los ámbitos. | Yet what does the record show? In all these areas, the intergovernmental conference has proved ineffective. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.