Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofconstatar.

constatar

Los sentía muy emocionados por mi presencia, sin duda porque constataban que les consideraban como hermanos y no como problemas.
They were appreciating very much my visit; probably they could see that I considered them like brothers not like problems.
Los zapatistas constataban que existían muchas diferencias entre esas dignas rabias, pero tenían en común al agresor que las provocaba: el sistema capitalista, destructor sobre todo de dignidades.
The Zapatistas saw many differences among all those different dignified rages, but all were caused by a common aggressor: the capitalist system, which is above all the destroyer of dignities.
Por aquel entonces, comenzamos escribiendo un libro sobre todas las ideas en ebullición que habían emergido durante los intercambios con todos los que constataban, como nosotros, dicha necesidad de evolución.
We started by writing a book on all the ideas which had emerged during exchanges with all those who felt, as we did, that there was a need for change.
Organizaciones civiles constataban que los acuerdos de paz de finales del 2001 y principios del 2002 promovidos por el Ejecutivo habían quedado en pura escenografía, pues continuaba la falta de justicia y persistía la impunidad.
Civil organizations have charged that the peace accords of late 2001 and early 2002 promoted by the executive branch were nothing but show, because injustice and impunity persist.
Los miembros del Comité comprobaron que los informes médicos del perito de la PGR, así como el de ingreso en prisión, constataban la existencia de lesiones.
The Committee members found that the medical reports by the expert of the Office of the Attorney-General of the Republic, like those issued on the interviewees' arrival at the prison, referred to injuries.
Dichas resoluciones constataban, con ciertos matices, la dificultad de controlar la entrada y la circulación de inmigrantes clandestinos, sin mencionar jamás que tal dificultad resulta precisamente de la abolición de las fronteras nacionales.
They outlined, with certain nuances, the difficulty in controlling the entry and movement of illegal immigrants, but never mentioned the fact that this difficulty stems precisely from the abolition of national borders.
Y, ¿cuántos sacerdotes, religiosos y religiosas fueron edificados por el testimonio de amor sacrificado que constataban en la vida religiosa y recibieron el estímulo necesario para embarcarse en la preparación a seguir su vocación?
And how many priests, brothers and sisters found edification in the witness of sacrificial love exemplified in religious life, and the encouragement necessary for them to embark on the preparation for their own vocation?
Constataban que el hastío frente al cinismo y la incompetencia de las clases políticas se había ido convirtiendo en rabia.
They noted that the tedium brought on by political classes' cynicism and incompetence had been turning into rage.
He visto a tantos jóvenes oblatos crecer y madurar en su vocación gracias a un compromiso apostólico con el que constataban ser verdaderamente llamados a aquel género de vida.
I have seen so many young Oblates grow and mature in their vocation thanks to an apostolic involvement whereby they became sure that they were really called to this kind of life.
El solicitante proporcionó protocolos específicos de aspectos concretos para los productos en evaluación y genérico, que constataban que el método de demostración de la equivalencia in vitro siguió un concepto planificado y sólido.
The Applicant provided single issue specific protocols for test and generic products, demonstrating that the approach for demonstration of in vitro equivalence followed a planned and sound concept.
Más recientemente, en 1996, los jefes de Estado y de Gobierno reunidos por la FAO en la Cumbre Mundial de la Alimentación constataban que el objetivo de lograr la seguridad alimentaria de la humanidad estaba lejos de lograrse.
More recently, in 1996, the heads of state and governments gathered together by the FAO for the World Food Summit stated that this objective was far from being achieved.
Word of the Day
riddle