Possible Results:
constataba
-I was confirming
Imperfectyoconjugation ofconstatar.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofconstatar.

constatar

En el ECG de ingreso se constataba ritmo sinusal (Figura 1A).
In the admission ECG, sinus rhythm is confirmed (Figure 1A).
Nathan constataba la semejanza con algunas regiones de España que conocía.
Nathan remarked that it very resembled some regions of Spain he knew.
En 1734 Du Fay en Francia, constataba que existía dos tipos de electricidad: vítreo y resinoso.
In 1734 Du Fay in France, finds that there are two type of electricity: glassy and resinous.
Otra decisión negativa de septiembre de 2005 constataba que se había concedido una ayuda adicional a Olympic Airways.
A further negative decision of September 2005 concluded that additional aid had been granted to Olympic Airways.
Se han tomado medidas contra los que se constataba que habían desobedecido las órdenes con arreglo al código militar.
For those who were found to have disobeyed the orders, action had been taken under military law.
El estudio constataba también que los lugares de almacenamiento y los retretes eran inadecuados, lo que creaba problemas adicionales de seguridad y salubridad.
The study also indicated inadequate storage facilities and toilets, raising security and health concerns.
Las carencias que constataba en el plano bibliográfico eran las que notaba que surgían en el salón de clases.
The shortcomings that I detected in the bibliography were ones that I felt in the classroom.
El Papa León, sin embargo, constataba con dolor que las ideologías de aquel tiempo, especialmente el liberalismo y el marxismo, rechazaban esta colaboración.
Pope Leo, however, acknowledged with sorrow that the ideologies of his time, especially Liberalism and Marxism, rejected such cooperation.
Igualmente, en el informe de 1998 se constataba la casi total ausencia de comunicaciones sistemáticas por parte de los establecimientos de cambio de moneda.
At the same time, the 1998 report noted that there were almost no routine communications from currency exchange establishments.
Sin embargo, también constataba que en muchas regiones de Europa resulta prioritario luchar por un salario mínimo y por la aplicación de unas normas sociales mínimas.
However, he also saw that in many regions of Europe the struggle for minimum wages and a minimum of social standards still had priority today.
El capítulogeneral de 1992 constataba que los medios tenían una influenciadeterminante en nuestros contemporáneos y que su uso era cada vezmás parte integrante de la evangelización.
In 1992 the Oblate General Chapter observed that themedia have a determining influence on the contemporary person and areincreasinglythereforean integral part of evangelization.
La constataba mirando lo que sucede en los medios electrónicos de comunicación, donde una formidable concentración del poder mediático en unas cuantas manos no tiene nada que ver con el periodismo.
He offered the electronic communications media as an example: a formidable concentration of power that has nothing to do with journalism.
En junio de 2001, la USITC publicó su determinación definitiva sobre el daño, en la que constataba también la probabilidad de continuación o repetición de un daño importante.
In June 2001, the USITC published its final injury determination in which it also found a likelihood of continuation or recurrence of material injury.
El Grupo constataba con satisfacción que, tras la Conferencia, el subprograma 1 preveía actividades de seguimiento de la financiación para el desarrollo, de acuerdo con los mandatos de la UNCTAD.
His group noted with satisfaction that, after the conference, subprogramme 1 planned follow-up actions on financing for development, consistent with UNCTAD's mandates.
Un informe de seguimiento de 31 de octubre de 2002 redactado por OPAK constataba que tras añadirse, entre otras, 16 propiedades, el valor aproximado pasaba a 395 millones NOK.
A follow-up report dated 31 October 2002 prepared by OPAK found that following, amongst others, the addition of 16 properties, the approximate value of real estate was NOK 395 million.
En su visita canónica de 1958, el padre Daniel Albers constataba que ya no había más que cuarenta y siete alumnos, que solamente eran cinco en las tres clases superiores.
On the occasion of the canonical visit of 1958, Father Daniel Albers observed that there were only forty-seven students with only five of them in the upper classes.
En primer lugar, el último informe de la Comisión sobre la lucha contra el fraude en 2000 constataba que los casos de fraude e irregularidades se habían disparado con respecto al año anterior.
Firstly, the Commission' s most recent report on combating fraud in the year 2000 showed a massive increase in fraud and irregularities compared to the previous year.
En el examen físico se constataba palidez desde la raíz de los miembros, livideces en ambos pies, frialdad, ausencia de pulsos distales y de relleno capilar, como así también de la sensibilidad.
In the physical examination, pallor is observed from the root of the limbs, lividity in both feet, coldness, absence of distal pulse and capillary refill, as well as sensitivity.
Una vez más, constataba que otros habían pasado por allí mucho antes mi y habían presentado esta misma demanda: no permanecer en la zona eternidad pero volver de nuevo ante los seres humanos.
Once again, I noted that others had passed by there quite front me and had made this same request: not to remain in the zone of eternity but to return near the human beings.
El piloto constataba que debía en adelante actuar dos palancas de los gases, como sobre un birreactor ordinario y dividir se su mirada sobre instrumentos específicos a cada uno de los propulsores.
The pilot noted that it was necessary for him from now on to operate two throttle levers, as on an ordinary twin-jet aircraft and to divide his glance on instruments specific to each engine.
Word of the Day
celery