Possible Results:
Conditionalyoconjugation ofconstar.
Conditionalél/ella/ustedconjugation ofconstar.
La reunión de alto nivel constaría de cuatro sesiones plenarias.
The high-level meeting would be composed of four plenary meetings.
En este rubro también constaría la empresa Constructora y Ferretera Cáliz Barragán.
This company also includes the company Constructora y Ferretera Cáliz Barragán.
La cuestión era, ¿cuánto constaría instalar un teléfono nuevo en Bangladesh?
The question was, how much did it cost to install a new telephone in Bangladesh?
Si no, constaría en acta.
If he had, it would appear in the minutes.
El programa constaría del siguiente esquema: 1. Pick up desde ciudad de Mendoza 2.
The program would consist of the following scheme: 1. Pick up from Mendoza city 2.
El compendio constaría de cuatro secciones directamente relacionadas con las secciones de las directrices.
The compendium should be articulated in four sections directly related to the sections of the guidelines.
La documentación de sesión constaría de 75 páginas, 25 de las cuales tendrían que ser traducidas.
In-session documentation would comprise 75 pages, of which 25 pages would require translation.
Cada destacamento constaría de un oficial de categoría de P-3, dos del Servicio Móvil y cuatro funcionarios nacionales.
Each detachment would consist of one P-3 officer, two Field Service officers and four national staff.
El Estatuto del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas constaría de dos partes.
It is envisaged that the statute of the United Nations Appeals Tribunal would consist of two parts.
Llevando a cabo esta acción, en los documentos de la época constaría que el atolón estaba deshabitado.
This way, official documents at the time would show that the island was uninhabited.
Finalmente, se acordó que la Junta constaría de 28 miembros (7 afganos y 21 de la comunidad internacional).
Agreement was eventually reached that the Board would be comprised of 28 members (7 Afghans and 21 internationals).
El centro de recepción constaría de dos oficiales de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración (Voluntarios de las Naciones Unidas).
The Reception Centre would comprise two disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration officers (United Nations Volunteers).
Este presupuesto de programas constaría de subcomponentes claramente definidos para preservar la flexibilidad y transparencia en su financiación, su ejecución y los informes correspondientes.
Such a programme budget would include clearly defined sub-components to allow both flexibility and transparency in its funding, implementation and reporting.
Este sistema constaría de un pozo y, en caso necesario, un sistema de ósmosis inversa para desalinizar el agua antes de usarla.
Such a system would consist of a well and, where necessary, a reverse osmosis system for purifying brackish water prior to use.
La evaluación constaría de un mecanismo de dos niveles, consistente en una evaluación tecnicocientífica y un informe programático basado en la misma información.
The assessment should involve a two-tiered mechanism, consisting of a scientific/technical assessment and a policy-oriented report based on the same information.
Según el sistema revisado de presentación de informes, cada informe constaría de dos partes: el documento básico común y el documento relativo al tratado específico.
A report under the revised reporting system will consist of two parts: the common core document and the treaty-specific document.
La segunda parte constaría de varias pruebas prácticas, comenzando por una carrera por relevos, en la cual sería vencedor el equipo que llegara primero.
The second part consisted of several practice tests, beginning with a relay race, in which the winner would be the team that came first.
Todos nosotros sabíamos que al finalizar el raid éramos el quinto equipo más rápido pero que no constaría así en las clasificaciones sobre papel.
We all knew that the end of the raid were the fifth fastest team but does not consist in the rankings and on paper.
Diagnosticar generalizada ansiedad, o cualquier tipo de trastorno de ansiedad para importa, constaría de una secuencia de pruebas proporcionados por un proveedor de atención médica.
Diagnosing generalized anxiety, or any type of anxiety disorder for that matter, would comprise a sequence of tests provided by a health care provider.
La planificación de esta jornada constaría de dos períodos: el primero, del 4 al 13 de octubre, abarcaría principalmente Managua.
Initially the campaign was to be held in two parts. The first mobilization would take place principally in Managua from October 4 to 13.
Word of the Day
clam