constado
Past participle ofconstar.
Este modelo es constado por elastano, por poliamida y por algodón Pima.
This model is made up of elasthanne, polyamide and Pima cotton.
Este modelo es constado por elastano, por polypolyamide y por algodón Pima.
This model is made up of elasthanne, polyamide and Pima cotton.
El régimen de pensiones público y obligatorio ha constado de dos pilares desde1998.
Since1998 the mandatory public pension system has consisted of two 'pillars'.
No habría constado en acta.
We would have never gotten it into the record.
Esta delicia floral que ha sido constado de solo los lirios más finos.
This is a flowery delight that has been composed of only the finest of lilies around.
El programa científico ha constado de siete sesiones plenarias, 138 presentaciones y una exposición con 650 posters.
The scientific agenda includes 7 plenary sessions, 138 presentations and 650 posters.
De modo que mi aportación al debate sobre el control de la energía no ha constado en ninguna parte.
So my voice in the debate for controlling energy has not been noted anywhere.
Esta bóveda pudo haber estado compuesta de vapor o pudo haber constado de anillos, algo así como los anillos de hielo de Saturno.
This canopy could have been a vapor canopy or could have consisted of rings, somewhat like Saturn's ice rings.
Esta bóveda pudo haber estado compuesta de vapor o pudo haber constado de anillos, algo así como los anillos de hielo de Saturno.
This canopy could have been a vapor canopy, or it might have consisted of rings, somewhat like Saturn's ice rings.
Si nos centramos en España, los billetes de avión han constado una media de 156 euros, con un incremento del 24% respecto al año pasado.
If we focus on Spain, flight tickets cost on average €156, a 24% increase compared to this time last year.
Ni la cuenta de banco abierta inicialmente ni la cuenta actual han constado en los libros del PNUFID en el terreno o en la sede.
Neither the initial bank account nor the current one have been reflected in the books of UNDCP at the field or headquarters level.
Agrega que, en caso de que se hubiese dado sustitución, ésta debería haber constado en el acta respectiva, y ello no ocurrió.
It added that had any such substitution been made, it should have been recorded in the corresponding poll report, and there was no such record.
Almuerzo y luego de un breve descanso, retorno a Santa Cruz, nos estaran esperando a un constado de la pista de aterrizaje para llevarlo a su hotel.
Lunch and short rest, return to Santa Cruz where someone from the company will met you to take you to your hotel.
También lo demuestra un hecho constado por las oficinas estadísticas: desde principios de los años 90 han aumentado las solicitudes de musulmanes que quieren ser enterrados en los cementerios franceses.
This is demonstrated by a fact which did not escape official statistics: since the early 1990s the number of Muslims requesting burial in French cemeteries has increased.
Basicamente el anual viaje de la fragata libertad siempre ha constado de 8 meses en la mar, ha sido solo este año cuando se decidió que había que acortar este a 5 meses.
Basically the anually trip of Frigate Libertad always spend about 8 months on the sea, only in this year they decide to get short the travel to 5 months.
Ahí ha constado siempre un Director General; sin embargo, los estatutos de 1990 específicamente afirman que él es el Superior General de la Congregación de la Misión y de las Hijas de la Caridad.
There has always been a Director General; however, the statutes of 1990 specifically state that he is the Superior General of the Congregation of the Mission and of the Daughters of Charity.
Básicamente el viaje anual de la fragata libertad siempre ha constado de 8 meses en la mar, ha sido solo en este año, cuando se decidió que había que acortar este a 5 meses.
Basically the anually trip of Frigate Libertad use to spend about 8 months on the sea, only in this year they decide to get short the travel to 5 months.
Esta jornada ha constado de 3 mesas redondas en las que se ha debatido sobre Tendencias en Inversión de Ciberseguridad, Transformación Digital desde customer experience a optimización de procesos, y Economía del Big Data en Cataluña.
This event has been made up by 3 round tables in which we have hold discussions on Cybersecurity Investment Trends, Digital Transformation from customer experience to process optimization, and Big Data Economy in Catalonia.
Sin embargo, he constado que por desgracia en este informe no hay ningún punto en que se establezca una obligación clara y rápida de indemnización de los daños causados a las víctimas de la inseguridad de los productos.
However, I have realised that there is absolutely no provision in this report for a clear obligation for the rapid compensation of victims of dangerous products for their injuries.
La victoria ha sido para Jérôme Coppel, en una manga que ha constado de 42,7 kilómetros y en la que Sylvain Chavanel no ha podido obtener su séptimo título tras los conseguidos en 2005, 2006, 2008, 2012, 2013 y 2014.
Former winner Sylvain Chavanel was not able to retain the title, which he had won in 2005, 2006, 2008, 2012, 2013 and 2014.
Word of the Day
milkshake