consistir
Esos refuerzos consistirían en dos batallones de infantería y cuatro helicópteros de ataque. | Such reinforcements would consist of two additional infantry battalions and four attack helicopters. |
Sin embargo, no especificó en qué consistirían las medidas a tomar por los sindicalistas. | He did not, however, specify the measures which the unionists might take. |
Por supuesto, en una situación real la melodía y el acompañamiento consistirían en varias secciones diferentes. | In a real situation the melody and accompaniment would consist of several different sections, of course. |
Los nuevos recursos propios consistirían en un impuesto sobre las transacciones financieras y un nuevo IVA modernizado. | The new own resources would be a financial transaction tax and a new modernized VAT. |
Los productos de los períodos de sesiones consistirían en textos negociados y en el resumen de la Presidencia, según procediera. | Outputs from the sessions would be negotiated texts and chairman's summary, as appropriate. |
Esas comprobaciones consistirían en grabaciones de conversaciones y entrevistas seleccionadas para asegurar que las traducciones sean fieles (Rec. | The spot checks would consist of recording select conversations and interviews to ensure that the translations are accurate (Rec. |
Dichos términos sin duda se basarían en la razón de Estado y consistirían en un paquete de concesiones recíprocas. | These terms would undoubtedly be based on raison d'état, and consist of a package of reciprocal concessions. |
Estos creyentes consistirían tanto de judíos naturales y no judíos e incluirían a Abraham, Isaac, Jacob y David. | These believers would consist of both physical Jews and non-Jews and would include Abraham, Isaac, Jacob, and David. |
Las 23 unidades residenciales consistirían en cuatro de vivir/trabajar, cuatro estudios, 12 de una habitación y tres de dos habitaciones. | The 23 residential units would consist of 4 live/work units, 4 studios, 12 one-bedrooms, and 3 two-bedrooms. |
La Secretaría entiende que las medidas de transición aplicadas para el período 2004-2006 también consistirían en incrementos anuales iguales. | It is the understanding of the Secretariat that any transitional measures applied for 2004-2006 would also occur in equal annual increments. |
Por consiguiente, si hubiéramos de tomar decisiones, las primeras consistirían en contemplar esta relación euromediterránea de manera desapasionada y con racionalidad. | Consequently, if had to take decisions, the first would be to look at this Euro-Mediterranean relationship dispassionately and rationally. |
Los ejes del plan consistirían en las políticas de inclusión y reparación, políticas sectoriales de etnodesarrollo y políticas territoriales y regionales. | The plan would be based on policies of inclusion and reparations, sectoral ethno-development policies and territorial and regional policies. |
Unas propuestas simples consistirían en establecer radios asociativas, medios de comunicación libres y, por supuesto, internet puede llegar a ser muy útil. | Simple proposals would be to establish community radio stations, free media and the Internet may prove useful. |
Las medidas necesarias consistirían no solamente en la selección de los emplazamientos, sino también de las medidas para conseguir su protección eficaz. | The necessary steps would consist not only of the selection of the sites but also of the measures for achieving their effective protection. |
Los recursos de personal propuestos de la nueva oficina consistirían en 19 puestos (14 del cuadro orgánico y 5 del cuadro de servicios generales). | The proposed staff resources of the new office would consist of 19 posts (14 Professional and 5 General Service). |
Dichas medidas consistirían en una reducción del tipo de referencia del IVA, que la Presidencia ha propuesto más en general congelar en el 0,3 %. | These measures would consist of a reduction in the VAT call-up rate, which the Presidency has more generally proposed freezing at 0.3%. |
Los siete puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional propuestos consistirían en cuatro oficiales de seguridad y tres guardias de seguridad. | The seven proposed national General Service posts would include four Security Officers and three Security Guards. |
De acuerdo al presidente Fernández, estas inversiones consistirían en concesiones, préstamos blandos a largo plazo, e inversiones directas en los países afectados por la crisis. | According to President Fernández, these investments would consist of concessions, long term loans and direct investments in countries affected by the crisis. |
Sostiene que los animales no humanos deberían disfrutar de derechos legales que consistirían principalmente en el derecho básico de no ser usados como recursos por otros. | He claims that nonhuman animals should enjoy legal rights which would consist mainly of the basic right not to be used as resources by others. |
Con respecto a la secretaría, los resultados consistirían en la utilización que se haya hecho de los informes que presenta o del asesoramiento que proporciona. | For the secretariat, the outcomes would be the use made of the reports that they present, or the advice that they provide. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
