consiliario

En un encuentro nacional Augustine, nuestro consiliario ha cocinado para el equipo.
At a national meeting, our chaplain Augustine was cooking for the team.
Más tarde ese año, el consiliario nacional de la JOC ha venido a Perth para una formación.
Later that year, the National Chaplain to the YCW came to Perth for a training event.
Le acompañaron en la visita el consiliario intercontinental, P. Albert Arrufat, y el miembro de la Frater de España, Miguel Angel Sánchez.
He was accompanied by intercontinental prelate P. Albert Arrufat, and a member of Frater Spain, Miguel Angel Sánchez.
Más tarde, ejerció como como consiliario diocesano durante 13 años, para culminar en el equipo intercontinental en 2005.
He later held the position of diocesan prelate for 13 years before joining the Intercontinental Team in 2005.
Existe además un equipo de animación internacional, para el servicio de los intercesores animado por un consiliario espiritual.
An international organisational team is at the service of the Intercessors and is helped by a Spiritual Counsellor.
Extiendo mi saludo a vuestro consiliario, a vuestras familias y a cuantos de diferentes modos participan en las actividades que organizáis.
I extend my thoughts to your Chaplain, your families and all who work in various capacities in the activities you organize.
A este respecto, los testimonios de los equipistas de alegrías y dificultades de cada pareja, pueden ser muy útiles para el consiliario.
In this regard, the team members' testimonials on the happiness and difficulties of each couple can also instruct the Counsellor.
Os saludo con gran afecto a cada uno, así como a la presidenta nacional de vuestra asociación y al consiliario general.
I greet each of you with affection, together with the national President and the Assistant General of your Association.
Dirijo un cordial saludo, en particular, al consiliario general, monseñor Francesco Lambiasi, y a la presidenta nacional, doctora Paola Bignardi.
I address a cordial greeting in particular to your General Chaplain, Bishop Francesco Lambiasi, and to your National President, Dr Paola Bignardi.
Además, la Santa Sede, valorando oportunamente las opiniones, nombra un consiliario, que participa de derecho en la actividad de los órganos institucionales.
Moreover, the Holy See, having heard the appropriate options, appoints a Chaplain who participates by right in the activities of the institutional Organizations.
Agradecemos la acogida y la labor realizada por el equipo malgache, en especial del coordinador nacional, Jean Louis Rakatomanana y el consiliario, P. Antoine Randrianarivo.
We appreciate the hospitality and work of the Malagasy team, in particular the national coordinator Jean Louis Rakatomanana and the prelate P. Antoine Randrianarivo.
Dirijo un saludo cordial a monseñor Vittorio Peri, consiliario nacional, y al presidente nacional, señor Edio Costantini.
I extend a cordial greeting to Mons. Vittorio Peri, the [Italian] National Ecclesiastical Consultant, and to Mr Edio Costantini, the National President.
Además, la Santa Sede, valorando oportunamente las opiniones, nombra un consiliario, que participa de derecho en la actividad de los órganos institucionales.
Furthermore, the Holy See, having obtained appropriate advice, shall appoint an Ecclesiastical Advisor who has the right to participate in the activities of the institutional bodies.
La unidad de base del movimiento es el equipo constituido entre 6 y 8 jóvenes, una pareja acompañantes y un consiliario espiritual (sacerdote, religioso).
The basic cell of the YTOL Movement is the team, comprising 6 to 8 young people, an accompanying couple and a Spiritual Counsellor (priest or nun).
Unos tendrán los conocimientos necesarios del mundo de la mar, otros sobre actividad social y por supuesto será necesaria una coordinación y una orientación pastoral a cargo de un consiliario.
Some will have the necessary knowledge about the maritime world, others about social activity and, of course, coordination and pastoral orientation will be necessary for which a counselor is in charge.
Saludo, en particular, al presidente general, el duque Leopoldo Torlonia, a quien agradezco las palabras con las que ha interpretado los sentimientos de todos, y a vuestro consiliario, monseñor Franco Camaldo.
I greet in particular Duke Leopoldo Torlonia, President General, whom I thank for his words expressing your common sentiments, and your Chaplain, Mons. Franco Camaldo.
Saludo con afecto a vuestro consiliario, monseñor Ettore Cunial, así como a vuestro presidente, el marqués Marcello Sacchetti, a quien agradezco las palabras que amablemente me ha dirigido en nombre de los presentes.
I greet with affection your chaplain, Archbishop Ettore Cunial, as well as your President, Marquis Marcello Sacchetti, whom I thank for his kind words on behalf of those present.
Os dirijo a cada uno mi saludo cordial, comenzando por los presidentes nacionales y por el consiliario central, y les agradezco las palabras que me han dirigido en vuestro nombre.
I address to each one of you my cordial greeting, beginning with the National Presidents and the Prime Ecclesial Assistants, and I thank them for the words they addressed to me in your name.
Saludo a vuestro consiliario, monseñor Franco Camaldo, y a vuestro presidente general, duque Leopoldo Torlonia, a quien agradezco las palabras con las que ha interpretado los sentimientos de todos los presentes.
I greet your Spiritual Director, Mons. Franco Camaldo, and your General President, Duke Leopoldo Torlonia, whom I thank for the words with which he has interpreted the sentiments of all here present.
Saludo al profesor Andrea Riccardi, fundador de la Comunidad de San Egidio, y le agradezco las palabras que me ha dirigido. Saludo al profesor Marco Impagliazzo, presidente de la Comunidad; al consiliario, mons.
I greet Prof. Andrea Riccardi, Founder of the Sant'Egidio Community, and I thank him for his words; I greet Prof. Marco Impagliazzo, President of the Community, the Chaplain, Mons.
Word of the Day
hidden