Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofconsignar.

consignar

Los gastos se consignarían por separado en las cuentas del siguiente bienio.
Such costs would be disclosed separately in the accounts for the next biennium.
Para sufragar las necesidades adicionales de 4.490.400 de dólares se consignarían fondos en las secciones del presupuesto que se indican en el cuadro 4 infra.
The additional requirements of $4,490,400 would arise under the budget sections summarized in table 4 below.
También acordaron que cada país se basaría en ese texto para decidir las disciplinas de reglamentación que consignarían como compromisos adicionales.
They also agreed that each would use the text as a tool in deciding what regulatory disciplines to undertake as additional commitments.
En consonancia con lo que antecede, los expertos convinieron en un conjunto de recomendaciones, las que se consignarían al concluir el análisis de cada esfera.
In light of the above, the experts agreed on a set of recommendations which mark the conclusion of each area examined.
Puesto que se considera que las estimaciones están relacionadas con los ajustes por la inflación, se consignarían estas necesidades en el contexto del informe de ejecución financiera para el bienio 2004-2005.
Since the estimated requirements are seen as related to inflationary adjustments, they would be reported in the context of the performance report for the biennium 2004-2005.
Los productos correspondientes a las actividades sustantivas y de coordinación que se lleven a cabo después del bienio actual se consignarían en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011.
The relevant outputs pertaining to substantive and coordination activities beyond the current biennium would be reflected in the proposed programme budget for the biennium 2010-2011.
Los productos correspondientes a los períodos de sesiones tercero a sexto del grupo de trabajo de composición abierta se consignarían en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011.
The relevant outputs pertaining to the third to sixth sessions of the open-ended working group would be reflected in the proposed programme budget for the biennium 2010-2011.
Los productos correspondientes a los períodos de sesiones tercero a sexto del grupo de trabajo de composición abierta se consignarían en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 (párr.
The relevant outputs pertaining to the third to sixth sessions of the open-ended working group would be reflected in the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 (para.
En el párrafo 42, la Junta recomendó que la UNU indicara los tipos de transacciones que se consignarían en las cuentas mancomunadas para distinguirlas de las correspondientes a otras cuentas bancarias.
In paragraph 42, the Board recommended that UNU specify the types of transactions that will be reflected in the cash pool accounts to distinguish those transactions from those pertaining to other bank accounts.
La UNU concordó con la recomendación de la Junta de que se indicaran los tipos de transacciones que se consignarían en las cuentas mancomunadas para distinguirlas de las correspondientes a otras cuentas bancarias.
UNU agreed with the Board's recommendation to specify the types of transactions that will be reflected in the cash pool accounts to distinguish these transactions from those pertaining to other bank accounts.
De conformidad con los procedimientos establecidos por la Asamblea en sus resoluciones 41/213, de 19 de diciembre de 1986, y 42/211, de 21 de diciembre de 1987, estos recursos se consignarían con cargo al fondo para imprevistos.
In accordance with the procedures established by the Assembly in its resolutions 41/213 of 19 December 1986 and 42/211 of 21 December 1987, these provisions would represent a charge against the contingency fund.
Los productos correspondientes a las reuniones de los períodos de sesiones y las reuniones previas a los períodos de sesiones del Comité de los Derechos del Niño se consignarían en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011.
The relevant outputs pertaining to the sessions and pre-sessional meetings of the Committee on the Rights of the Child would be reflected in the proposed programme budget for the biennium 2010-2011.
Se convino en que la Guía explicaría, en aras de la transparencia, que se consignarían en el acuerdo marco y en la invitación todas las especificaciones, criterios, coeficientes relativos de ponderación y condiciones del contrato adjudicado, que se estimara oportuno.
It was agreed that the Guide would explain that, for transparency reasons, the framework agreement and the invitation would record all specifications, criteria, relative weight, and terms and conditions.
Si los recursos efectivamente necesarios para aplicar las disposiciones del proyecto de resolución superaran la capacidad de absorción de las secciones mencionadas, las necesidades adicionales se consignarían en el segundo informe de ejecución financiera correspondiente al bienio 2006-2007.
Should the actual requirements for implementing the provisions of the draft resolution exceed the absorptive capacity of the aforementioned sections, the additional provisions would be reported in the context of the second performance report for the biennium 2006-2007.
Los recursos se consignarían con cargo al presupuesto ordinario (763.700 dólares) y a fondos extrapresupuestarios (195.700 dólares) y equivaldrían a 50 meses de trabajo del personal del cuadro orgánico y a 36 meses de trabajo del personal del cuadro de servicios generales.
The resources would be from the regular budget ($763,700) and from extrabudgetary funding ($195,700) and would be equivalent to 50 work-months of Professional staff and 36 work-months of General Service staff.
Si las necesidades reales para la aplicación de las disposiciones del proyecto de resolución excediesen de la capacidad de absorción de las secciones mencionadas, estas necesidades adicionales se consignarían en el contexto del segundo informe de ejecución financiera correspondiente al bienio 2006-2007.
Should the actual requirements for implementing the provisions of the draft resolution exceed the absorptive capacity of the aforementioned sections, the additional requirements would be reported in the context of the second performance report for the biennium 2006-2007.
Por otra parte, los cargos de Alto Comisionado y Alto Comisionado Adjunto seguirían siendo financiados con cargo al presupuesto ordinario y se consignarían independientemente del subsidio.
The posts of the High Commissioner and the Deputy High Commissioner would, however, continue to be funded from the regular budget and shown separately from the grant.
Word of the Day
to bake