Possible Results:
consignar
También compramos y consignamos componentes electrónicos y periféricos de toda clase. | We also buy and/or consign electronic components and peripherals of all types. |
O sea, que lo consignamos en las actas. | So, we put it in the minutes. |
Aunque consignamos nuestra sede, no somos un centro único, sino profesionales ubicados en zonas y provincias diferentes de Andalucía. | Although consign our headquarters, we are not a unique center, but professionals located in different provinces and areas of Andalucía. |
El 4 de julio de 2005 consignamos el informe anual sobre la aplicación de la Convención, correspondiente al período mayo 2003-junio 2005. | On 4 July 2005, we submitted our annual report on the implementation of the Convention for the period May 2003-June 2005. |
Como Anexo, consignamos la apreciación de la situación de las fuerzas militares en la región de Asia, extraída de una fuente del imperialismo, pero que sirve para tener una idea al respecto. | As an Annex, we consign the assessment of the military forces situation in Asia, extracted from an imperialism source, but it serves to get an idea about it. |
No obstante, consignamos nuestra preocupación por el continuo deterioro de la situación humanitaria en Zimbabwe y el conflicto armado en Somalia, alejado cada vez más de la ruta hacia la pacificación. | Nevertheless, we express our concern at the continued deterioration of the humanitarian situation in Zimbabwe and the armed conflict in Somalia, which is straying ever further from the path of peace. |
Por consiguiente, proponemos que podamos tener una perspectiva general de ello y, con esta finalidad, en primera lectura, consignamos 500 empleados en la reserva, que son los puestos adicionales solicitados. | We therefore suggested that we should have some overall view of this and, for that purpose, on first reading, we put 500 staff into the reserve - the additional posts requested. |
Además, cuando utilice nuestros Servicios, recibimos y consignamos información de su ordenador y navegador, incluida su dirección IP, información de cookies de Travelzoo, el tipo de software y hardware que está utilizando y la(s) página(s) web que visita. | Furthermore, when you use our Services, we receive and record information from your computer and browser, including your IP address, Travelzoo cookie information, the type of software and hardware you are using and the web page(s) you visit. |
No consignamos 1,5 millones de euros en el anteproyecto de presupuesto 2005 con el fin de reducir los proyectos, sino porque en el momento de elaborar el anteproyecto de presupuesto, aún estábamos en la nebulosa en cuanto al desenlace final. | We did not allocate EUR 1.5 million to the preliminary draft Budget for 2005 in order to reduce the projects, but because, at the time the preliminary draft Budget was being drawn up, we were still too uncertain of the eventual outcome. |
Consignamos su cuerpo a la tierra. | We commit her body to the ground. |
Consignamos más de la mitad de toda el agua dulce del mundo para servirnos. | We appropriate over half of all the available fresh water in the world to serve our needs. |
Consignamos el cargamento por vía marítima. | We dispatched the shipment by sea. |
Los consignamos en nuestra Constitución. | We wrote them into our Constitution. |
En vista de las constataciones que consignamos más adelante, no estimamos necesario examinar la importancia de esa prueba documental. | In view of our findings below, we do not find it necessary to examine the significance of Exhibit NZ-13. |
Con ese objeto hemos presentado también un documento de trabajo en la Conferencia de Desarme en el que consignamos nuestras reflexiones sobre el posible alcance y los requisitos de ese tratado. | To this end, we have also submitted a working paper to the Conference on Disarmament containing reflections on the possible scope and requirements of a fissile material treaty. |
Como otra de nuestra ganancia significativa consignamos la reducción de la mortalidad materna, una mayor accesibilidad a los servicios maternoinfantil, la aplicación de reformas y el desarrollo de nuevos modelos de atención en salud. | Among our other important achievements are the decrease in maternal mortality, greater accessibility of services for mothers and children, the implementation of reforms, and the development of a new model for health care. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
