Possible Results:
consignar
Bajo la opción 5, yo consigné a P grisotomentosa del Noroeste de los Estados Unidos y Wisconsin, basado en la ausencia de la seta posthumeral externa, sin embargo, he concluído que estos especímenes eran P. angustigena aberrantes y no P. griseotomentosa. | Under couplet 5, I listed P. griseotomentosa from the Northwestern U.S. and Wisconsin, based on the absence of the outer posthumeral seta. However, I have since concluded these specimens were aberrant P. angustigena, not P. griseotomentosa. |
Ya consigné la suma de dinero en mi cuenta bancaria. | I already deposited the sum into my bank account. |
Consigné mi nombre en la lista de voluntarios. | I wrote down my name on the list of volunteers. |
Consigné mi equipaje y subí al avión. | I checked my baggage and boarded the airplane. |
Editorial (en el caso que se consigne) volumen. | Publishing house (in case they are mentioned) volume. |
Le rogaría que consigne su solicitud por escrito la próxima vez. | I would ask you to put your request in writing next time. |
Sin embargo, quiero que se consigne en el acta. | I would, however, like to have that included in the Minutes. |
Es hora de que se consigne a los oscuros recovecos de la historia. | It is time that it was consigned to the dark recesses of history. |
Ser exacta (cuando consigne hechos). | Be accurate (where it states facts). |
Consigne por escrito cualquier información importante que reciba sobre el producto y su mercado. | Take note of any important information about products and market. |
Consigne si proviene de créditos de organismos internacionales; endeudamiento, reservas, otros, cuáles. | Indicate if they come from international agency loans; borrowing, reserves, or other sources. |
La Junta alienta al FNUAP a que consigne esa información en los estados financieros para el bienio 2000-2001. | The Board encourages UNFPA to disclose the information in the financial statements for the biennium 2000-2001. |
Si desea que el pago se haga efectivo mediante transferencia bancaria, consigne los datos bancarios necesarios. | If you wish to be paid by bank transfer, please give the necessary bank details. |
Pide también que la presente decisión se consigne en el informe anual del Comité de Derechos Humanos. | Requests further that this decision be reproduced in the Annual Report of the Human Rights Committee. |
La Junta recomienda que la UNU consigne todas las contribuciones voluntarias en especie en las notas a los estados financieros. | The Board recommends that UNU disclose all voluntary contributions in kind in the notes to the financial statements. |
Pide al Estado Parte que en su próximo informe periódico consigne las medidas que adopte y sus repercusiones. | It requests the State party to report on the measures taken and their impact in its next periodic report. |
En tercer lugar, es absolutamente necesario que todo ello se consigne con precisión en un registro. | And thirdly, it is absolutely vital that a careful record should be kept of all these details in a register. |
La Junta recomienda que el CCI consigne los programas informáticos como bienes no fungibles para que se incluyan en su inventario. | The Board recommends that ITC record software as non-expendable property so that it is entered into its inventory. |
si su empresa ha importado HFC para utilizarlos en preparados, consigne dichas substancias en los formularios 1 y/o 2, | If your company imported HFCs for use in preparations, report those substances on Form 1 and/or Form 2. |
Trate de copiar cualquier símbolo o indicación gráfica que figure en la etiqueta, y consigne cualquier cifra que aparezca en ella. | Try to copy any symbols or pictures on the label, and write down any numbers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.