Possible Results:
conservar
Hay una razón por la que conservaste mi bufete. | There's a reason you retained my firm. |
Tan solo pagaste una multa, conservaste tu trabajo. | You just paid a fine, got to keep your job. |
Bien, al menos conservaste tu mente abierta a esto, así... | Well, at least you keep an open mind about it, so... |
Bien, al menos conservaste tu mente abierta a esto, así... | Well, at least you keep an open mind about it, so... |
Por cierto, qué bueno que conservaste tu nuevo cabello. | By the way, glad you're sticking with the new hair. |
Y lo conservaste todos estos años. | And you kept it all these years. |
Veo que conservaste las flores que te envié. | I see you kept the flowers I sent you. |
¿Por qué no conservaste mi nombre? | Why didn't you keep my name? |
Es cierto, tú no lo conservaste ¿no? | That's right. You didn't keep him, did you? |
¿Por qué conservaste el anillo? | Then why did you keep the ring? |
Y tampoco conservaste el bigote. ¿Por qué? | And you didn't keep a moustache either why? |
¿Por qué conservaste tu departamento? | Why did you keep your apartment? |
Si es una inversión tan terrible, ¿por qué lo conservaste tanto? | If the Talon is such a terrible investment, then why'd you keep it this long? |
Entonces ¿por qué lo conservaste? | So why do you keep it? |
Pero conservaste el tatuaje. | But you kept the tattoo. |
¿Por qué conservaste esas pinturas? | Why did you keep those paintings? Huh? |
¿Lo conservaste para mí? | You kept him for me? |
-¿Lo conservaste para mí? | You kept him for me? |
¿Por qué la conservaste? | Why did you keep it? |
Pero tú la conservaste. | But you kept it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.