Possible Results:
conservaré
-I will maintain
Futureyoconjugation ofconservar.
conservare
-I will maintain
Future subjunctiveyoconjugation ofconservar.
Future subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofconservar.

conservar

Yo voy a ser la madura y conservaré el anillo.
I will be the mature one and keep the ring.
Si no te importa, yo conservaré la brújula.
If you don't mind. I'll hold on to the compass.
Algo que siempre conservaré son los derechos de mis novelas.
One thing I would always retain is the rights to my novels.
Dilo en voz alta, o conservaré esto.
Say it out loud, or I'm gonna keep this.
Lo conservaré como recuerdo de mi visita.
I shall keep them as a souvenir of my visit.
Sí, creo que conservaré cada centavo de mi mesada este año.
Yeah, I think I'll be earning every cent of my allowance this year.
Pero conservaré esta pieza de ferocidad antigua.
But I am gonna keep this piece of vintage fierceness.
Lo conservaré hasta que vuelva mi memoria, ¿sí?
I won't give this back until my memory returns, okay?
¿Y conservaré mi empleo ahora que él ya no está?
Am I still gonna have a job now that he's not there?
Bien, lo conservaré. ¿Pero Donde lo pondrá?
All right, I'll keep it. But where will you put it?
No solo conservaré mi trabajo sino que me quedaré con el tuyo.
Not only will I keep my job, but I'm gonna take yours.
Está bien, bueno, Yo conservaré mi nombre.
Okay, fine, I'm keeping my name.
La conservaré en mi guantera.
I'll keep it in my glove box.
Lo conservaré como un recuerdo, en una caja de vidrio, en la chimenea.
I'll keep it as a souvenir in a glass box, on the mantel.
Lo conservaré igualmente, muchas gracias.
I'll keep it all the same, thank you very much.
De acuerdo, lo conservaré para mí.
Okay, I'll keep it for myself.
Lo conservaré por ti, Roy.
I'll keep it for you, Roy.
Lo conservaré toda mi vida.
I'll keep it all my life.
Lo siento, creo que los conservaré.
Sorry, I think I'll hold on to them.
Incluso conservaré un poco de idealismo.
I shall even remain a little idealistic.
Word of the Day
to drizzle