Possible Results:
- Examples
Su mensaje a las fuerzas conservadoras de la república islámica es inequívoco. | His message to the conservative forces in the Islamic republic is unmistakable. |
En otras palabras, básicamente repetían como loros las políticas conservadoras. | In other words, they would essentially parrot Tory politics. |
Sí, las mujeres conservadoras pueden ser feministas. | Yes, conservative women can be feminists. |
Supongo que las mujeres de su clase son más conservadoras, ¿verdad? | I suppose girls are more conservative up your way, aren't they? |
No obstante esto, algunas organizaciones conservadoras condenaron las celebraciones. | However, some right-wing groups have condemned its celebration. |
Estimaciones conservadoras de las emisiones en caso de que falten los informes correspondientes | Conservative emission estimates in case of missing emission reports |
Pues, quiero encajar, son personas muy conservadoras. | Well, I want to fit in. This is a very conservative crowd. |
No creo que en el texto aprobado predominen las ideas conservadoras y decepcionantes. | I do not think that conservative and disappointing ideas prevail in the text adopted. |
Estas cifras son probablemente conservadoras, ya que se desconoce la totalidad de los transportes. | These figures are probably low, as not all transports are known. |
Las personas del banco son muy conservadoras. | The bank I work for is so conservative. |
Al planificar y preparar el presupuesto el UNICEF ha utilizado sistemáticamente proyecciones de ingresos conservadoras. | UNICEF consistently has used conservative income projections for planning and budgeting purposes. |
Al planificar y preparar el presupuesto, el UNICEF ha utilizado sistemáticamente proyecciones de ingresos conservadoras. | UNICEF consistently has used conservative income projections for planning and budgeting purposes. |
Otras predicciones son más conservadoras. | Other predictions are far smaller. |
77 Las hipótesis actuariales se considerarán no sesgadas si no resultan ni imprudentes ni excesivamente conservadoras. | 77 Actuarial assumptions are unbiased if they are neither imprudent nor excessively conservative. |
Estas ratios parecen muy conservadoras y no toman en consideración los problemas específicos de BGB. | These ratios appeared to be very conservative and failed to take account of BGB’s specific problems. |
Mantenga cerradas todas las conservadoras. | Keep all coolers closed and latched. |
Las estimaciones más bajas para 2010 (unos 7,5 mbd) parecen, a todas luces, muy conservadoras. | The lowest estimates for 2010 (around 7.5 million bbl/d) seem too cautious in any case. |
En estas mujeres, YENTREVE puede no proporcionar un beneficio superior al proporcionado por intervenciones conductales más conservadoras. | In these women, YENTREVE may provide no benefit beyond that afforded by more conservative behavioural interventions. |
En estas mujeres, ARICLAIM puede no proporcionar un beneficio superior al proporcionado por intervenciones conductales más conservadoras. | In these women, ARICLAIM may provide no benefit beyond that afforded by more conservative behavioural interventions. |
En estas mujeres, YENTREVE puede no proporcionar un beneficio superior al proporcionado por intervenciones conductuales más conservadoras. | In these women, YENTREVE may provide no benefit beyond that afforded by more conservative behavioural interventions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
