consagrarse

Estar dispuesto a consagrarse con compromiso total, dedicación y enfoque.
Be willing to apply yourself with total commitment, dedication and focus.
Este derecho debe consagrarse mediante un tratado internacional.
This right must be established by an international treaty.
Con estas reglas todos los demás en el mundo podrán consagrarse.
With these rules all others in the world can make their consecration.
Todos los sacerdotes presentes fueron invitados a consagrarse a Nuestra Señora.
All the priests present were called to consecrate themselves to Our Lady.
Pueden consagrarse a los demás y desarrollar fecundas relaciones fraternas.
They can dedicate themselves to others and to developing fulfilling fraternal relations.
Los derechos del niño deberían consagrarse en todas las constituciones nacionales.
The rights of the child should be enshrined in every national constitution.
Santificar es poner aparte, consagrarse para un uso particular.
To sanctify is to set apart, to consecrate to a particular use.
Con estas reglas, todos los demás en el mundo pueden consagrarse.
Everyone else in the world can consecrate themselves according to these rules.
Su sucesor, Alexander III, fue obligado a consagrarse a combatir la revolución.
His successor, Alexander III, was forced to devote himself to combating the revolution.
El piloto puede así consagrarse a la parte puramente táctica de su misión.
The pilot can thus devote himself to the purely tactical part of his mission.
Todos los días deberían consagrarse a los milagros.
Each day should be devoted to miracles.
La veneración al Señor significa consagrarse al Señor.
To reverence the Lord means to devote oneself to the Lord.
El P. Salès decidió consagrarse a combatir los errores de los hugonotes.
Father Salés determined to devote himself to confronting the errors of Huguenots.
Cuando Pierre tiene 18 años, su hermana María decide consagrarse como religiosa.
When Pierre was 18 years old, his sister Maria decided to consecrate herself as a religious.
Ha abandonado temporalmente el mundo estresante del trabajo para consagrarse a la escritura.
He has temporarily left the stressful working world to devote himself to writing.
Fue superada por la dicha que experimentaban al consagrarse a otros.
It was transcended by the happiness they found in giving themselves for others.
La tolerancia, la moderación y la solidaridad deben consagrarse como valores fundamentales en las relaciones internacionales.
Tolerance, moderation and solidarity should be enshrined as fundamental values in international relations.
La utilización de las tierras agrícolas debe consagrarse prioritariamente a la producción alimentaria.
Agricultural land should be used first for food production.
Hoy estoy muy feliz porque hay muchos de ustedes que desean consagrarse a Mí.
Today I am very happy because there are many who want to consecrate themselves to me.
No menos de la mitad de sus oraciones y de sus sacrificios deben consagrarse a esta intención.
No less than half their prayers and sacrifices must be for this intention.
Word of the Day
leftovers