consabido
- Examples
El consabido muro entre Estados Unidos y México. | The well-known wall between the US and Mexico. |
Luego está el consabido guanaco, que es el constructor de senderos perfecto. | Then there's the ubiquitous guanaco, who is the perfect trail builder. |
Es un rechazo consabido de sus exigencias. | It is a known rejection of its claims. |
Con su nueva novela, examina un asunto grave y, tristemente, consabido. | With her new novel, she addresses an important and sadly familiar topic. |
El derecho humano fundamental de tener igualdad y disfrutarla es consabido. | The fundamental human right to have and to enjoy equality is a given. |
Es el consabido mensaje de la impunidad imperial, que pese a todo resulta siempre animoso. | It is a familiar message of imperial impunity, though always bracing to hear. |
Toda copia es un nuevo original, consabido mucho antes de leer a Borges, Eco, Lyotard o a Jameson. | Every copy is a new original a fact known much earlier than reading Borges, Eco, Lyotard or Sameson. |
HabÃa también un parque automovilÃstico con su consabido taller de reparaciones de la flota de los camiones de reparto. | There was also an automobile fleet, with its own repair workshop for the distribution trucks. |
El consabido networking aplicado a las ciudades, en una especie de sindicato ante los organismos internacionales. | The much-touted notion of networking applied to cities within the framework of a kind of union for dealing with international bodies. |
Señor Presidente, se trata de un pequeño matiz sin importancia que está en relación con nuestro tan consabido tema constitucional. | Mr President, this is a small insignificant detail relating to the very familiar issue of the Constitution. |
En seguida se vio inmerso en el consabido atasco, y sus pensamientos se volvieron al intrigante negocio que le serÃa propuesto. | He immediately found himself immersed in the usual traffic jam, and his thoughts returned to the intriguing enterprise which would be proposed. |
Inevitablemente, la conversación deriva hacia la terrible guerra civil que vivió Ruanda, con el consabido genocidio de los tutsis en 1994. | Inevitably, the conversation comes round to the terrible war in Rwanda which witnessed the infamous genocide of the Tutsi in 1994. |
La brecha de los conocimientos es aumentada por el consabido fenómeno de la fuga de cerebros del mundo en desarrollo hacia el mundo desarrollado. | The knowledge gap is compounded by the ubiquitous phenomenon of brain drain from the developing to the developed world. |
Es consabido el sorprendente impacto de los tonos grises en un exterior, que sigue siendo el favorito entre los arquitectos del mundo entero. | The striking impact of grey notes in an exterior is well known, and a lasting favourite with architects the world over. |
Es un hecho consabido, y me enorgullece recordarlo en esta ocasión, que México ocupa un lugar muy especial en los corazones canadienses. | It is certainly no secret—and I am proud to say—that Mexico holds a special place in the hearts of Canadians. |
Es un hecho consabido que un informe como este, basado en investigaciones realizadas en circunstancias difÃciles, evidentemente será cuestionado por las partes. | A report of this nature, based on investigations carried out in difficult circumstances we all know, will obviously be questioned by concerned parties. |
El balance de acontecimientos hasta la fecha puede compararse con el consabido vaso de agua que puede estar medio lleno o medio vacÃo. | The balance sheet of events to date can be compared to the well-known glass of water, which is either half full or half empty. |
Se trata de un panorama consabido en un paÃs en desarrollo pobre en el que la agricultura constituye la espina dorsal de la economÃa del paÃs. | That is a familiar picture in a poor developing country where agriculture is the backbone of the country's economy. |
En los últimos años, los atractivos de Tolhuin han permitido la radicación de nuevas familias, con el consabido mejoramiento de sus servicios esenciales. | In the last few years, new families have come to settle down in Tolhuin tempted by its attractions and the well-known improvement of essential services. |
Pero, en lugar de poner nuestra campaña en contraposición a ese consabido contexto, decidimos centrarnos en el derecho a la libertad de expresión en Corea del Norte. | But rather than setting our campaign against such familiar background, we chose to highlight the right to freedom of expression in North Korea. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.