Feminine singular of consabido
- Examples
Nada nuevo: el clásico garrote con la consabida zanahoria. | Nothing new: the classic stick with the well-known carrot. |
También les crea falsas expectativas con la consabida frustración que conlleva ese procedimiento erróneo. | Also, it creates false expectations with the usual frustration that entails that erroneous procedure. |
Frente al mar se dispone paralela la consabida piscina lámina en diálogo con la línea del horizonte. | Oceanfront pool provides the usual parallel sheet in dialogue with the horizon. |
¿Qué es lo que se regala en cumpleaños y navidades además de la consabida corbata o el perfume? | What do you get for your birthday and christmas in addition to the almighty tie or parfume? |
En ocasiones, Wilfredo Prieto juega con la consabida frase que asegura que el fin justifica los medios. | At times he plays with the famous saying which states that the ends justify the means. |
Es una elección inteligente en el sentido de que es una resistencia consabida de las demandas del intelecto. | It is an intelligent choice in the sense, that it is a known resistance of the demands of the intellect. |
Y el primer vuelo de un ser humano fue cuando resbaló accidentalmente con la consabida cáscara de banana. | And a human's first bout with flying was falling accidentally, tripping, or slipping on that fabled banana peel. |
Recuerdo que me llamó mucho la atención que cuando el entrevistador le hizo la pregunta consabida: ¿es usted marxista? | I remember that it caught my attention when the interviewer asked him the usual question: Are you a Marxist? |
Con la consabida pretensión de que es por medio de tecnología digital que debieran borrarse los vestigios de una vida vivida con plenitud. | With the familiar claim that through digital means all traces of a full life can be prompty eliminated. |
La necesidad de proteger estos conocimientos y expresiones culturales es consabida y los debates sobre su protección llevan en curso desde el año 2000. | The need to protect this knowledge and these cultural expressions is acknowledged, and discussions on their protection have been ongoing since 2000. |
La consabida respuesta alude a los grandes contrastes entre intereses nacionales. Pero, ¿son realmente tan grandes como se suele suponer siempre? | The accepted line is that there are major differences in national interests, but are these really as important as is always assumed? |
Sus reivindicaciones políticas no se salen de la vieja* y consabida letanía democrática: sufragío universal, legislación directa, derecho popular, milicia del pueblo, etc. | Its political demands contain nothing beyond the old democratic litany familiar to all: universal suffrage, direct legislation, popular rights, a people's militia, etc. |
Fui a Harlem; dormí en Harlem. La fábula consabida del repudio al blanco se acartonó, como todo aquí ha tendido a perder autenticidad. | I went to Harlem; I slept in Harlem.The familiar fable of white rejection was just a front, like everything else here it tends to lose authenticity. |
Mas que un restaurante, el comedor es una acogedora bóveda conventual que guarda para usted gratos momentos, dentro de la consabida tradición y riqueza de su alta cocina. | More than a restaurant, our dining room is a cozy conventual vault that keeps for you pleasant moments, in the usual tradition and richness of our fine cuisine. |
Allí además de tomarte la consabida foto, podrás disfrutar de exposiciones artísticas de pintores tan importantes como Oswaldo Guayasamín, un planetario y el insectarium, el primer museo entomológico del país. | There, besides snapping the obligatory pic, you'll be able to enjoy art exhibitions by major painters such as Oswaldo Guayasamín, a planetarium, and the insectarium, the first entomological museum in the country. |
Las concentraciones séricas de testosterona que corresponden a los niveles de castración se han fijado generalmente en menos de 50 ng/dl (1,7 nmol/l), dada la consabida variabilidad de los valores entre los laboratorios de referencia. | Serum testosterone concentrations that correspond to castration levels have generally been set at less than 50 ng/dL (1.7 nmol/L), given the known variability of values in reference laboratories. |
Una respuesta breve a esta pregunta sería que la Comisión no está estudiando alternativas, como por ejemplo la consabida tasa Tobin, que es una propuesta muy controvertida a la que muchos se oponen. | . The short answer to that question is that the Commission is not considering alternatives, for example the envisaged Tobin tax, which is a rather controversial proposal contested by many. |
Debe incluir los ajustes necesarios en respuesta a la economía de mercado y a los precios del mercado mundial y, por consiguiente, una restricción y un cambio de la consabida política de subvenciones. | It should cover adjustments in response to the market economy and to world market prices and also, therefore, a curtailment of, and change to, the familiar policy of subsidy. |
Hubiera preferido más bien esperar el regreso del Embajador Chowdhury, previsto para la sesión plenaria de la semana que viene, y limitarme a formular la consabida declaración inaugural de la Presidencia. | I would have rather liked to pause here and wait for Ambassador Chowdhury to return and make the opening remarks of the presidency as he joins us in the plenary next week. |
Sin embargo, no ha sido el caso, ya que se ha limitado a repetir hasta la saciedad la consabida posición serbia, sin tener en cuenta lo más mínimo que existen otros puntos de vista. | This was not the case, however, as he repeated the familiar Serbian position ad nauseam without even a glimmer of an appreciation that opposing points of view also existed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
