Possible Results:
conocerías
-you would know
Conditionalconjugation ofconocer.
conocerías
-you would know
Conditionalvosconjugation ofconocer.

conocer

Ya me imaginaba que conocerías a muchas chicas en Francia.
I figured you'd meet lots of girls in France.
Dime una cosa, ¿no conocerías a tu amigo?
Tell me one thing, wouldn't you know your friend?
Ni siquiera en un millón de años conocerías como era el.
You'd never in a million years know it was him.
Pensé que la conocerías un poco mejor para ahora.
I just figured you'd know her a little better by now.
No conocerías algún buen bar en la zona, ¿cierto?
You wouldn't know of any good bars in the area, would you?
Si la vida fuera justa, me conocerías.
If life was fair, you would know me.
No conocerías una buena salida de aquí, ¿verdad, hombrecito?
You wouldn't know a good way out of here, would you, little man?
Tres años a mi lado pensé que me conocerías mejor.
Three years by my side, I think you'd know me better than that.
De haber ido a la guerra, conocerías esa mirada.
If you'd been to war, you'd know the look.
En primer lugar, si hubieras hecho tus deberes, conocerías la respuesta.
First off, if you had done your homework, you would know the answer.
Cosas que tú posiblemente no conocerías a menos que hayas estado ahí.
Things you couldn't possibly know unless you'd been there.
Dijo que tú conocerías el camino.
He said that you would know the way.
¿Dónde conocerías a una niña de nueve años?
Where would you meet a nine-year-old girl?
¿Entonces piensas que lo conocerías bien?
Then do you think that you would know him well?
Cosas que tú posiblemente no conocerías a menos que hayas estado ahí.
Things you couldn't possibly know unless you'd been there.
Quizá si me llamaras más seguido, me conocerías mejor.
Maybe if you would call me more often, you would know me better.
Si no, tú conocerías los nombres.
If not, you would know the noms.
Si hubieras sido puntual, ya me conocerías.
If you'd been on time, you'd know by now.
Pero no me conocerías si lo hiciera.
But you wouldn't know me if I rode you.
Si hubieras sido puntual, ya me conocerías.
If you'd been on time, you'd know by now.
Word of the Day
scarecrow