conocer a usted

Popularity
500+ learners.
Los misterios del mundo se dieron a conocer a usted.
The mysteries of the world were revealed to you.
Bueno, ha sido un placer conocer a usted, señor.
Well, it's been a real pleasure getting to know you, sir.
Yo estaría muy feliz de conocer a usted y sus hijos.
I\'d be very happy to meet you and your kids.
Nos encantaría conocer a usted y le ayudará a planificar sus vacaciones.
We'd love to meet you and help you plan your holiday.
Queremos conocer a usted, el verdadero usted.
We want to get to know you, the real you.
Se ocultan en sí mismos lo que no dan a conocer a usted.
They conceal in themselves what they do not disclose to you.
Realmente me gustaría conocer a usted, Alicia.
I'd really like to get to know you, Alicia.
¿Quieres que a conocer a usted en este momento?
Want me to meet you right now?
Todo el mundo quiere conocer a usted vive .
Everybody's been dying to meet you in the flesh.
Y lo llegué a conocer a usted también, usted era parte de su equipo.
And I got to know you also, you were part of his team.
Me gustaría conocer a usted primero.
I'd like to get to know you first.
Me gustaría conocer a usted también.
I'd like to meet you, too.
Llegó a conocer a usted, ¿verdad?
He came to meet you, right'?
Deles la oportunidad de conocer a usted para que le tengan más confianza.
Let them get to know you so that they have more confidence in you.
Llegamos a conocer a usted.
We get to know you.
Es un gusto conocer a usted.
Nice to meet you.
He querido conocer a usted.
I have loved getting to know you. And I can wait.
Si solo se les proporcionan respuestas genéricas que no les permitirá conocer a usted.
If you only provide them with generic answers you won't allow them to get to know you.
Me encanta conocer a usted, Finn.
I love getting to know you Finn And?
Anuncios dicen que se puede utilizar el sitio para nunca malas intenciones de la fecha de conocer a usted.
Ads claim one can use the site for never will bad intentions your date getting to know you.
Word of the Day
dew