conmovía
-I was moving
The word conmovía is the imperfect form of conmover in the first person singular. There are other translations for this conjugation.
See the full conmover conjugation

conmover

Pero había algo en esta estatua que le conmovía.
But there was something in this statue that moved him.
Con un poder nuevo y extraño, conmovía a la gente.
With a new, strange power it moved the people.
La participación en la liturgia lo conmovía hasta las lágrimas.
Taking part in the liturgy moved him to tears.
La gente se conmovía con su perseverante espíritu.
People were moved by his unyielding spirit.
Lo que más le conmovía era la deslealtad.
The thing that worried him most was the treachery.
Creo que no pillaban nada, pero algo les conmovía.
I think that they hadn't got it at all, but something had touched them.
Eso conmovía mi alma.
That moved my soul.
La riqueza del libro me conmovía y pensaba en los relatos.
I was moved by the richness of it and I spent time reflecting on the stories.
Y no fue casual, lo conmovía la pobreza ante la riqueza de unos pocos.
And it was not casual, he was touched by the poverty in comparison with the wealth of some few ones.
Tal era el pensamiento que conmovía el corazón de la gente que diariamente se agolpaba a orillas del Jordán.
Such was the thought stirring the hearts of the people who daily thronged the banks of the Jordan.
La ferocidad de la Justicia había llegado hasta tal punto que ya no conmovía más al pueblo de un modo general.
The ferocity of Justice had reached the point that no longer moved the people in general.
Se conmovía ante la belleza de la naturaleza, era sensible al sufrimiento de los hombres, y combatía el mal y la injusticia.
He was moved by the beauty of nature, he was sensitive to human suffering, he fought evil and injustice.
Olvidó el esplendor de su ambiente y la dignidad de su posición; un solo pensamiento llenaba su mente, un anhelo conmovía su corazón.
The splendor of his surroundings and the dignity of his position were alike forgotten; one thought alone filled his mind, one longing thrilled his heart.
Yo tuve el placer de conocer a Alex y me conmovía su determinación de poner la revolución así como a Bob Avakian ante el público.
I had the pleasure of meeting Alex and I was moved by his determination to put revolution and Bob Avakian on the map.
Su elocuencia cautivaba a los oyentes, la claridad y el poder con que presentaba la verdad persuadía a todos y su fervor conmovía los corazones.
His eloquence captivated his hearers, the clearness and power with which he presented the truth convinced their understanding, and his fervor touched their hearts.
Hasta el más duro de los internos del campo, que habían logrado cierta inmunidad a los horrores que veían diariamente, se conmovía frente al destino de los niños.
Even the most hardened of camp inmates, who had become almost immune to the horrors of the camp, were moved by the fate of the children.
Mientras presenciaba los sufrimientos de aquellos que habían acudido a él, su corazón se conmovía de simpatía y se regocijaba en su poder de devolverles la salud y la felicidad.
As He witnessed the sufferings of those who had come to Him, His heart was stirred with sympathy, and He rejoiced in His power to restore them to health and happiness.
¡Cómo se conmovía Febrer al recordar este período, el mejor de su existencia!
Febrer was stirred as he contemplated this epoch, the happiest of his existence!
Y yo siempre me conmovía mucho.
And I was always very moved.
Cada vez que pulsaba el disparador se conmovía la cámara, el birrioso trípode y hasta yo que intentaba sujetarlo, lo que evidentemente era todavía peor.
Each time I pressed the trigger, the camera, the flimsy tripod and even I who tried to keep it still, moved, which evidently was even worse.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict