Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofconmemorar.

conmemorar

Estos nombres juntos conmemoraban que Salomón no descendía de Josué/Reu sino de Eliezer/Joctán.
Together these names memorialized that Solomon had not descended from Joshua/Reu but from Eliezer/Joktan.
El 17 de febrero de 2008, participé personalmente en las celebraciones oficiales en Pristina que conmemoraban la independencia de Kosovo.
On 17 February 2008, I participated personally in the official celebrations in Priština marking the declaration of Kosovo's independence.
Así se hizo en los informes que conmemoraban, respectivamente, los 10 y los 20 años de existencia del Fondo (E/CN.4/1993/23 y A/57/268).
This was done in the reports (E/CN.4/1993/23 and A/57/268) commemorating, respectively, 10 years and 20 years of existence of the Fund.
Conmemoramos esta salvación en la eucaristía, como los israelitas conmemoraban el gran acto de salvación del éxodo en la cena pascual.
We commemorate this salvation in the Eucharist, as the Israelites commemorated the great act of salvation of the exodus in the Passover supper.
Casi 17 años después, los sandinistas regresaron victoriosos al gobierno; hace solo dos días conmemoraban el 30 aniversario de la primera victoria.
Nearly 17 years later, the Sandinistas returned to the government in victory; just two days ago they were celebrating the 30th anniversary of the first victory.
La gente de Mesoamérica estaba tan impresionada con sus logros como ingenieros agrícolas que incluso conmemoraban sus comidas, como calabaza por ejemplo, en obras maestras artísticas de piedras preciosas verdes.
Mesoamerican peoples were sufficiently impressed with their accomplishments as agricultural engineers that they even commemorated foods, like squash for example, in artistic masterpieces of precious greenstone.
Repartidas por toda la plaza Alexanderplatz había pancartas metálicas que conmemoraban la protesta del 4 de noviembre de 1989 y las innumerables y originales pancartas que portaban los manifestantes.
Metal banners were erected above the entire square, recalling the protest rally of 4 November 1989 and the demonstrators' many imaginative slogans.
Esta montaña nos ha acompañado en los medios durante 2015, ya que se conmemoraban los 150 años de la primera ascensión, el 14 de julio de 1865.
This mountain accompanied us in the media in 2015, because the anniversary of its maiden ascent 150 years ago on July 14, 1865, was being remembered.
Galicia: SamaínLos gallegos no celebran Halloween, celebran Samaín (Samhain), una tradición ancestral que conmemoraban los celtas mucho antes de que el Halloween anglosajón inundará el mundo.
Galicia: Samaín The Galicians do not celebrate Halloween, they celebrate Samaín (Samhain), an ancestral tradition commemorated by the Celts long before the Anglo-Saxon Halloween will flood the world.
El segundo probablemente se originó de la práctica antigua de los Cristianos en Jerusalén que, en el día de Teofanía, iban al Río Jordán y allí conmemoraban el Bautismo del Salvador.
The second probably originated from the ancient practice of Jerusalem Christians who, on the day of the Theophany, would go to the Jordan River and there commemorate the Baptism of the Saviour.
Según Antenna-TR, más de 100 menores han sido arrestados este año, muchos de ellos por asistir a manifestaciones que conmemoraban la captura del líder del PKK Abdullah Öcalan el 15 de febrero de hace 10 años.
According to Antenna-TR, more than 100 children have been arrested so far this year - many of them for attending demonstrations that commemorated the capture of PKK leader Abdullah Öcalan on 15 February ten years ago.
Escuchaban las enseñanzas de los Apóstoles, oraban juntos, hablaban de sus problemas, compartían comidas y conmemoraban al Señor que estaba presente entre ellos cuando partían el pan en memoria suya.
They listened to the teaching of the Apostles, prayed together, conversed about their own problems, shared a meal and commemorated the Lord who was present in their midst in the breaking of the bread in memory of him.
BAYAMÓN (AP) - Con la sombra de la división entre sus huestes, simpatizantes del Partido Nuevo Progresista (PNP) conmemoraban el martes el natalicio del líder estadoísta José Celso Barbosa con pancartas y estribillos alusivos a los próximos comicios de noviembre.
BAYAMON (AP)–With the shadow of internal divisions looming, New Progressive Party (NPP) supporters celebrated on Tuesday the birthday of statehood leader Jose Celso Barbosa with signs and chants calling for victory in November's election.
Con ella, los israelitas conmemoraban la cena consumada por sus padres en el momento del éxodo de Egipto, de la liberación de la esclavitud.
For the Israelites, the Passover was a remembrance of the meal eaten by their forefathers at the time of the Exodus from Egypt, the liberation from slavery.
Conmemoraban toda una serie de hechos destacados de la Historia de Rusia.
They commemorated a whole series of outstanding events in Russian history.
La idea se retomó en 1989, coincidiendo con los actos que conmemoraban el II centenario de la restauración del faro dirigida por el ingeniero militar Eustaquio Giannini.
This idea was taken up in 1989, coinciding with the bicentennial of the restoration of the lighthouse by military engineer Eustaquio Giannini.
Un stele con las inscripciones que conmemoraban reparada en una 12ma fortaleza de la dinastía que honró Senwosret III también fue encontrado, y ahora está en el museo británico.
A stele with inscriptions commemorating the repairs made on a 12th Dynasty fortress which honoured Senwosret III was also found, and is now in the British Museum.
Dio gracias a los empleados que conmemoraban su aniversario –también en nombre de sus hijos y socios Tobias y Hubertus Weber– por todo lo que habían hecho por el éxito de la empresa.
He thanked the long-serving employees–also on behalf of his sons and partners Tobias and Hubertus Weber–for everything they had down over the years to bolster the company's success.
Entonces se conmemoraban las batallas y los grandes acontecimientos históricos en las piezas de metal, y los soberanos competían para encontrar los mejores técnicos capaces de contar su versión de los hechos.
They commemorated the great battles and historical events on metal coins and medals, and sovereigns competed to find the best technicians able to tell their side of the story.
En las grandes celebraciones en Beijing dos años atrás, que conmemoraban el aniversario número 70 del final de la Segunda Guerra Mundial, él colocó al presidente de Rusia y al presidente de Corea del Sur a su lado.
At the grand celebrations in Beijing two years ago commemorating the 70th anniversary of the end of World War II, he placed the president of Russia and the president of South Korea at his side.
Word of the Day
celery