congregar
Por tanto congregué contra ellos una gran asamblea. | Therefore, I held a great assembly against them. |
Por tanto congregué contra ellos una gran asamblea. | I held a great assembly against them. |
Los he creado a partir de un hombre y de una mujer, y los congregué en pueblos y tribus para que se reconozcan los unos a los otros. | We have indeed created you from a man and a woman and made you into nations and tribes to know one another. |
A principios de 2012, congregué a un gran número de personas, animando a mujeres líderes del noroeste de Camerún a que formasen un grupo llamado Gender Danger, que hoy en día lucha por erradicar esta práctica. | Early in 2012, I brought together a crowd, pulling women leaders in the Northwest region of Cameroon to form a group called Gender Danger, which is now working to eradicate this practice. |
Congregué a Mikko P. Mustonen como nuestro coproductor y también a Capri, nuestro nuevo cantante. | I summoned Mikko P. Mustonen as our co-procuder and also Capri, our new singer. |
Se espera que la reunión congregue a unos 3.000 empresarios. | The meeting is expected to bring together some 3,000 entrepreneurs. |
Congregue a grupos para discutir todo esto y contribuir. | Pull together groups of people to discuss all this and contribute. |
Doris hace sonar el gong para que el grupo se congregue en la sala de meditación. | Doris rings the gong for the group to assemble in the meditation hall. |
No porque congregue personas, sino porque reúne en su interior un ámbito de trabajo muy particular. | Not for gathering people, but because it concentrated a specific work area. |
Este ejercicio puede ser hecho en cualquier parte donde se congregue la gente (aeropuertos, centros comerciales, parques, playas, etc.). | This exercise can be done anywhere that people congregate (airports, malls, parks, beaches, etc.). |
Cada época histórica necesita un mito que congregue personas, galvanice fuerzas e imprima un nuevo rumbo a la historia. | Each historical epoch needs a myth that unifies people, galvanizes forces and imprints a new path to history. |
Es de suma importancia que la gente se congregue y se levante en sus intenciones para dar a luz esta Nueva Era. | It is of utmost importance that the people gather and rise in their intentions to birth this New Era. |
Se espera que Hispanicize 2016 congregue a más de 3.000 asistentes de los campos de medios sociales, periodismo, mercadeo, música, cine y empresariado. | Hispanicize 2016 is expected to attract more than 3,000 attendees from the fields of social media, journalism, marketing, music, film and entrepreneurship. |
Esperamos que en ella se discutan las complejidades que se derivan de la diversidad de actores que participan en este proceso y que congregue a todos los interesados. | We hope that it will address the complexities derived from the variety of actors involved in this process and bring together all stakeholders. |
Por eso el Señor nos llamó para ser una comunidad, de modo que esa caridad congregue a todos los sacerdotes con un especial vínculo en el ministerio y la fraternidad. | That is why the Lord called us to be a community, so that this charity will bring together all priests with a special bond in the ministry and fraternity. |
Pedimos que nuestros corazones se unan al Tuyo para que toda la humanidad se congregue para venerarte y adorarte en unidad arraigada en el amor y la misericordia. | We pray that our hearts be united to yours in order that all mankind may come together to worship and adore you in unity rooted in love and mercy. |
Creativa Málaga aborda las diferentes técnicas de creación manual tanto tradicionales como modernas y está previsto que congregue a expositores, así como visitantes, que participarán en actividades, talleres, desfiles y demostraciones. | Creativa Malaga addresses the different techniques for both traditional and modern manual creation and expects to attract exhibitors and visitors, who will take part in activities, workshops, parades and demonstrations. |
Quienes están en la orientación de Servicio-a-Sí-Mismo exhiben rabia y resentimiento, casi permanentemente, y de alguna manera, ya que ellos esperan que el Universo entero se congregue en derredor de ellos y cumpla con sus exigencias. | Those in the Service-to-Self exhibit rage and resentment, almost continuously, in some form, as they expect the Universe to wrap around them and meet their demands. |
Exhibiciones medianas, abiertas al público, pueden ser organizadas en tu biblioteca local, clase en la universidad, sala de conferencias, estudio de yoga, iglesias, y otros lugares donde se congregue la comunidad. | Medium-sized screenings that are open to the public can be organized at a local library, college classroom, lecture hall, yoga center, place of worship, or various other community gathering places. |
Se espera que Hispanicize congregue durante cinco días a más de 3,000 representantes de los profesionales hispanos más influyentes en los sectores de blogs, periodismo, tecnología, música, mercadotecnia, cine y negocios. | Hispanicize 2016 is expected to gather more than 3,000 of the nation's most influential Latino professionals from the industries of digital content creation, journalism, music, marketing, film and business over five days. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.