Possible Results:
congregamos
Presentnosotrosconjugation ofcongregar.
congregamos
Preteritenosotrosconjugation ofcongregar.

congregar

Nos congregamos con un sentido de unidad y propósito común.
We came together with a sense of unity and purpose.
Como cristianos de comunidades separadas, nos congregamos aquí para orar por la unidad.
As Christians from separated communities, we gather here to pray for unity.
Cuando nos congregamos el año pasado, nuestros niveles de tropas en Iraq estaban aumentando.
When we met last year, our troop levels in Iraq were on the rise.
Hoy, nos congregamos para rendir homenaje a quienes lo dieron todo por conservar nuestra forma de vida.
Today, we gather to honor those who gave everything to preserve our way of life.
Este pasado fin de semana doce de nosotros nos congregamos en una productiva reunión de FOSA en la Abadía.
This last weekend twelve of us met for a productive FOSA Board meeting at the Abbey.
Plaza de la République en París, nos congregamos en multitud en una hermosa tarde de otoño.
On the Place de la Republique in Paris, a number of us gather together on a nice autumn evening.
De un momento a otro, congregamos a diseñadores e ingenieros para hacerlo realidad, algo que no se había hecho antes.
Suddenly we were bringing designers and engineers together to make it happen, something that had not been done before.
Cuando nos congregamos el año pasado, extremistas de milicias, algunos de ellos armados y capacitados por Irán, causaban el caos en regiones extensas de Iraq.
When we met last year, militia extremists—some armed and trained by Iran—were wreaking havoc in large areas of Iraq.
En otras palabras, no importa si nos congregamos en un día domingo mientras estemos convencidos de que estamos haciendo lo correcto.
In other words, it doesn't matter if we worship on Saturday or Sunday as long as we're convinced we're doing the right thing.
Una noche de diciembre, en el corazón de París, nos congregamos para apoyar a Mumia y solicitar la revisión de su proceso.
On a December evening, in the heart of Paris, we assembled to give our supportto Mumia and ask for a reassessment of his trial.
Sin embargo, en la noche del viernes de esa misma semana, muchos nos congregamos —felices— en el Centro Cultural de la Misión.
Nevertheless, on Friday night of the same week, many of us gathered at the Mission Cultural Center for Latino Arts.
Espero que sea la última vez que nos congregamos para examinar esta cuestión, porque esperamos lograr un resultado después de la conciliación.
I hope this will be the final time we are congregated to discuss this issue because we hope we will have a result following conciliation.
Y entonces congregamos a varias personas, algunas de las comunidades monásticas nos tendieron una mano, algunos de los eruditos de la teología también nos tendieron una mano.
And we got folk together, some of the monastic communities helped us out, some of the theological scholars helped us out.
Nos congregamos en un momento de tensión entre Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, tensión arraigada en fuerzas históricas que van más allá de cualquier debate sobre política actual.
We meet at a time of tension between the United States and Muslims around the world - tension rooted in historical forces that go beyond any current policy debate.
Os hemos creado a partir de un hombre [Adán] y una mujer [Eva], y [de su descendencia] os congregamos en pueblos y tribus para que os conozcáis unos a otros.
You have been created from a man [Adam] and a woman [Eve], and [of their offspring] you gather peoples and tribes so that you may know each other.
Hace un par de años congregamos a 1.750 personas en una plaza de Wageningen y comieron insectos todos a la vez y esto es todavía una muy buena noticia.
A couple of years ago, we had 1,750 people all together in a square in Wageningen town, and they ate insects at the same moment, and this was still big, big news.
Nos congregamos en torno a un proyecto de Academia para la Paz organizado por Kvinna till Kvinna [De mujer a mujer], para recibir capacitación sobre la paz, la transformación de los conflictos y el rol de las mujeres.
We gathered around a Peace Academy Project, organized by Kvinna till Kvinna, to undergo a training in peace, conflict transformation, and the role of women.
Si Brasil oye solo una cosa de mí, que sea esta: cuando todos nosotros nos congregamos contra las injusticias y en defensa de la privacidad y los derechos humanos básicos, podemos defendernos de incluso los sistemas más poderosos.
If Brazil hears only one thing from me, let it be this: when all of us band together against injustices and in defense of privacy and basic human rights, we can defend ourselves from even the most powerful systems.
El presbiterio se reunió en la mañana y prosiguió a la operación de los negocios, y después de nuestro receso para almorzar, cuando nos congregamos en la tarde, la gente en masa llenó el lugar.
The presbytery met in the morning, and went on with the transaction of business; and after our recess for dinner, as we assembled in the afternoon, the mass of the people came together and filled the house.
A la hora de Agnihotra nos congregamos en el césped en un círculo, agradeciendo a la Madre Tierra por todas sus bondades y quedamos en silencio escuchando el coro de los pajaritos.
For Agnihotra, we all gathered in a circle on the lawn, thanking Mother Earth for all her kindness. We sat in silence listening to the chorus of the birds.
Word of the Day
cliff