Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofcongratular.

congratular

Cuando se distribuye prasadam, ¿congratulan a la persona que lo está distribuyendo?
When prasadam is distributed, you don't congratulate the man who distributes it, do you?
Címbalos y trompetas se congratulan con los clamorosos beneficios alcanzados por la clase trabajadora cubana.
Cymbals and trumpets are pleased with the wild benefits achieved by the Cuban working class.
Francia y Rusia se congratulan de la aprobación del Código de La Haya contra la Proliferación de Mísiles Balísticos.
France and Russia welcome the launching of the Hague International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation.
Los Estados Unidos también se congratulan de la oportunidad de debatir sobre la investigación científica marítima durante el proceso de consultas oficiosas.
The United States also welcomed the opportunity to discuss marine scientific research during the Informal Consultative Process.
(El Sr. Gutiérrez Díaz se pone de pie, se dirige hacia el Sr. Corbett y la Sra. Palacio y los tres ponentes se congratulan efusivamente)
(Mr Gutiérrez Díaz rose to join Mr Corbett and Mrs Palacio, and the three rapporteurs exchanged congratulations)
Los miembros del grupo Star Alliance se congratulan de haber sido elegidos grupo de aerolíneas oficial para la COP10 de Ramsar.
The Star Alliance Members are pleased to be appointed as the Official Airline Network for Ramsar's COP10.
Cada vez más personas se congratulan por el trabajo realizado en este nuevo espacio del Jardín Botánico, dedicado principalmente a los más jóvenes.
We are already receiving congratulations on the work that is visible in this new space dedicated to young people.
Los Gobiernos de Yibuti, Kenia y Seychelles, así como el Gobierno Federal de Transición de Somalia se congratulan del despliegue de la Misión en sus países.
The Governments of Djibouti, Kenya and the Seychelles, and the Transitional Federal Government of Somalia have welcomed the deployment of the Mission in their countries.
- (FR) Ustedes se congratulan por las conclusiones del Consejo Europeo de Copenhague y, en particular, por el ingreso de diez nuevos miembros en la Unión Europea.
. (FR) You welcome the outcome of the Copenhagen European Council and, in particular, the integration of ten new countries into the European Union.
AxxonSoft y Arecont Visión se congratulan en presentar la nueva serie de exposiciones itinerantes en la que participarán actores de fama mundial en el mercado de TI y la video vigilancia IP.
AxxonSoft and Arecont Vision are excited about the next series of road shows which shall involve world-famous IT and IP video surveillance market players.
Los países miembros del Grupo de Río se congratulan al celebrar el vigésimo aniversario de la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
The member countries of the Rio Group are pleased to be celebrating the twentieth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea.
En lo relativo a la protección diplomática, los países nórdicos se congratulan de que se apliquen los principios derivados de la sentencia de la Corte Internacional de Justicia en el asunto Barcelona Traction.
With regard to diplomatic protection, the Nordic countries were glad that the principles derived from the judgement of the International Court of Justice in the Barcelona Traction case were being applied.
Estiman interesante el informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados (A/55/163-S/2000/712) y se congratulan de la adopción por el Consejo de Seguridad de las resoluciones 1261 (1999) y 1314 (2000).
They welcomed the Secretary-General's report on children and armed conflict (A/55/163-S/2000/712), and were encouraged by the adoption of Security Council resolutions 1261 (1999) and 1314 (2000).
Los países nórdicos se congratulan de que la Comisión, al codificar las normas sobre la protección diplomática de las personas jurídicas, basara su labor en las normas que se desprenden del caso Barcelona Traction.
The Nordic countries were pleased that, when codifying the rules on diplomatic protection of legal persons, the Commission had based its work on the rules derived from the Barcelona Traction case.
Las Delegaciones congratulan y agradecen al Gobierno y al Pueblo de la República Argentina por la cálida hospitalidad y por su exitosa organización y dirección de la Segunda Conferencia Ministerial de Defensa.
The delegations congratulated and thanked the Government and People of the Republic of Argentina for their warm hospitality and for their successful organization and management of the Second Defense Ministerial of the Americas.
Los pueblos indígenas se congratulan de tener en el Congreso Nacional indígena esa casa donde comparten experiencias, tristezas y alegrías, donde han construido hermandad y rebeldía y han defendido sus tierras, su agua, sus radios comunitarias y su dignidad.
The indigenous peoples are gratified to have a place where they can share experiences, sorrows and joy; where they have built brotherhood and sisterhood and rebellion and defended their lands, water, community radios and dignity.
Señor Presidente, Señorías, no estoy de acuerdo con este coro de satisfacción, manifestado por mis colegas, que se congratulan por la flexibilización de una directiva que respeta el principio de precaución y que establece disposiciones para proteger la salud de los consumidores.
Mr President, I do not agree with this chorus of satisfaction expressed by my colleagues, who are delighted about the relaxing of a directive that respects the principle of precaution and which takes measures to protect consumers' health.
En mi opinión, hay tres valoraciones relativas a los resultados de Lisboa en las que pueden coincidir todas las personas para las que es importante el futuro de Europa: tanto aquéllos que se congratulan de lo logrado en Lisboa como quienes lo rechazan.
In my view there are three assessments regarding Lisbon's results on which everyone to whom Europe's future is important can agree - both those who welcome what was achieved in Lisbon, and those who reject it.
Al echar la mirada a los años que han pasado, los zapatistas se congratulan de que han ido construyendo otra forma de vida, gobernándose ellos mismos como pueblos colectivos con la dinámica del mandar obedeciendo, en un nuevo sistema y otra forma de vida.
Looking back on past years, the Zapatistas congratulate themselves for constructing another way of life, governing themselves as collective peoples through a dynamic of ruling by obeying, in a new system and another way of life.
Nuestras organizaciones se congratulan de ver los avances que se han logrado en la sesión informal sobre el tema de los tratados, y reconocen que hay que dedicar tiempo suficiente a dichos tratados, así como a las tierras, territorios y recursos.
Our organizations are pleased to note the progress made in the informal session on the theme of Treaties, while recognizing that sufficient time still needs to be spent on Treaties, as well as Lands, Territories and Resources.
Word of the Day
to stalk